<< Luke 7:39 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself,“ This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.”
  • 新标点和合本
    请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人;乃是个罪人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,一定知道摸他的是谁,是个怎样的女人;她是个罪人哪!”
  • 和合本2010(神版)
    请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,一定知道摸他的是谁,是个怎样的女人;她是个罪人哪!”
  • 当代译本
    请耶稣的法利赛人看在眼里,心想:“如果这人真的是先知,就该知道摸祂的是谁,是个什么样的女人,她是个罪人。”
  • 圣经新译本
    请他的法利赛人看见了,心里说:“这人若是先知,必定知道摸他的是谁,是怎样的女人,因为她是个罪人!”
  • 中文标准译本
    那邀请耶稣的法利赛人看见了,心里说:“这个人如果是先知,就会知道摸他的是谁,是个什么样的女人,因为她是个罪人。”
  • 新標點和合本
    請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,一定知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;她是個罪人哪!」
  • 和合本2010(神版)
    請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,一定知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;她是個罪人哪!」
  • 當代譯本
    請耶穌的法利賽人看在眼裡,心想:「如果這人真的是先知,就該知道摸祂的是誰,是個什麼樣的女人,她是個罪人。」
  • 聖經新譯本
    請他的法利賽人看見了,心裡說:“這人若是先知,必定知道摸他的是誰,是怎樣的女人,因為她是個罪人!”
  • 呂振中譯本
    請耶穌的法利賽人看見了,就心裏說:『這個人如果是那位神言人,總會知道纏着他的是誰,是甚麼樣的女人,就是個「罪人」哪。』
  • 中文標準譯本
    那邀請耶穌的法利賽人看見了,心裡說:「這個人如果是先知,就會知道摸他的是誰,是個什麼樣的女人,因為她是個罪人。」
  • 文理和合譯本
    請耶穌之法利賽人見之、意謂、斯人若先知、必知捫之者為誰、為何如婦、乃罪人也、
  • 文理委辦譯本
    宴耶穌之𠵽唎㘔人見此、意謂是人若先知、必知捫之者為何如婦、蓋惡行者也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    宴耶穌之法利賽人見此、心內云、斯人若為先知、必知捫之者為誰、為何如之婦、蓋有惡行者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    法利塞見而自思曰:「斯人苟為先知、當知撫之者為誰、寧不識此女乃風塵中人乎?」
  • New International Version
    When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is— that she is a sinner.”
  • New International Reader's Version
    The Pharisee who had invited Jesus saw this. He said to himself,“ If this man were a prophet, he would know who is touching him. He would know what kind of woman she is. She is a sinner!”
  • English Standard Version
    Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him, for she is a sinner.”
  • New Living Translation
    When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet, he would know what kind of woman is touching him. She’s a sinner!”
  • Christian Standard Bible
    When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ This man, if he were a prophet, would know who and what kind of woman this is who is touching him— she’s a sinner!”
  • New American Standard Bible
    Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet He would know who and what sort of person this woman is who is touching Him, that she is a sinner!”
  • New King James Version
    Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying,“ This man, if He were a prophet, would know who and what manner of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.”
  • American Standard Version
    Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself,“ This man, if He were a prophet, would know who and what kind of woman this is who is touching Him— she’s a sinner!”
  • King James Version
    Now when the Pharisee which had bidden him saw[ it], he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman[ this is] that toucheth him: for she is a sinner.
  • New English Translation
    Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner.”

交叉引用

  • Luke 7:16
    Fear took hold of all, and they glorified God, saying,“ A great prophet has arisen among us!” and,“ God has visited his people!”
  • Luke 15:2
    The Pharisees and the scribes murmured, saying,“ This man welcomes sinners, and eats with them.”
  • Isaiah 65:5
    who say,‘ Stay by yourself, don’t come near to me, for I am holier than you.’ These are smoke in my nose, a fire that burns all day.
  • Mark 7:21
    For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
  • John 7:47-52
    The Pharisees therefore answered them,“ You aren’t also led astray, are you?Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?But this multitude that doesn’t know the law is cursed.”Nicodemus( he who came to him by night, being one of them) said to them,“ Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?”They answered him,“ Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee.”
  • Luke 7:37
    Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee’s house, brought an alabaster jar of ointment.
  • Luke 3:8
    Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves,‘ We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
  • Luke 16:3
    “ The manager said within himself,‘ What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.
  • Luke 15:28-30
    But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him.But he answered his father,‘ Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.But when this your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
  • John 4:19
    The woman said to him,“ Sir, I perceive that you are a prophet.
  • Proverbs 23:7
    for as he thinks about the cost, so he is.“ Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
  • Luke 18:9-11
    He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.“ Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.The Pharisee stood and prayed to himself like this:‘ God, I thank you that I am not like the rest of men, extortionists, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
  • John 9:24
    So they called the man who was blind a second time, and said to him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
  • Mark 2:6-7
    But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,“ Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?”
  • John 7:12
    There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said,“ He is a good man.” Others said,“ Not so, but he leads the multitude astray.”
  • John 7:40-41
    Many of the multitude therefore, when they heard these words, said,“ This is truly the prophet.”Others said,“ This is the Christ.” But some said,“ What, does the Christ come out of Galilee?
  • 2 Kings 5 20
    But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said,“ Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.”
  • Luke 18:4
    He wouldn’t for a while, but afterward he said to himself,‘ Though I neither fear God, nor respect man,
  • Matthew 9:12-13
    When Jesus heard it, he said to them,“ Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.But you go and learn what this means:‘ I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
  • Matthew 21:28-31
    But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said,‘ Son, go work today in my vineyard.’He answered,‘ I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.He came to the second, and said the same thing. He answered,‘ I’m going, sir,’ but he didn’t go.Which of the two did the will of his father?” They said to him,“ The first.” Jesus said to them,“ Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
  • Matthew 20:16
    So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.”
  • Luke 12:17
    He reasoned within himself, saying,‘ What will I do, because I don’t have room to store my crops?’