<< Luke 7:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    All the people who heard Jesus’ words agreed that God’s way was right. Even the tax collectors agreed. These people had all been baptized by John.
  • 新标点和合本
    众百姓和税吏既受过约翰的洗,听见这话,就以神为义;
  • 和合本2010(上帝版)
    众百姓和税吏已受过约翰的洗,听见这话,就以上帝为义;
  • 和合本2010(神版)
    众百姓和税吏已受过约翰的洗,听见这话,就以神为义;
  • 当代译本
    众百姓和税吏听了这番话,都承认上帝是公义的,因为他们接受了约翰的洗礼。
  • 圣经新译本
    众人和税吏受过约翰的洗礼,听见这话,就称神为义。
  • 中文标准译本
    所有已经受过约翰洗礼的民众和税吏,听了这话,都承认神是义的;
  • 新標點和合本
    眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義;
  • 和合本2010(上帝版)
    眾百姓和稅吏已受過約翰的洗,聽見這話,就以上帝為義;
  • 和合本2010(神版)
    眾百姓和稅吏已受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義;
  • 當代譯本
    眾百姓和稅吏聽了這番話,都承認上帝是公義的,因為他們接受了約翰的洗禮。
  • 聖經新譯本
    眾人和稅吏受過約翰的洗禮,聽見這話,就稱神為義。
  • 呂振中譯本
    眾民和收稅人因受過約翰的洗、聽見了這話、就承認上帝為義。
  • 中文標準譯本
    所有已經受過約翰洗禮的民眾和稅吏,聽了這話,都承認神是義的;
  • 文理和合譯本
    庶民與稅吏、既受約翰之洗、聞之遂義上帝、
  • 文理委辦譯本
    庶民與稅吏、素受洗於約翰、聞此言而稱上帝之義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    庶民及稅吏、聽而受洗於約翰、且稱頌天主之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾與稅吏、咸受洗於如望、聞其言莫不稱頌天主至德;
  • New International Version
    ( All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus’ words, acknowledged that God’s way was right, because they had been baptized by John.
  • English Standard Version
    ( When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John,
  • New Living Translation
    When they heard this, all the people— even the tax collectors— agreed that God’s way was right, for they had been baptized by John.
  • Christian Standard Bible
    ( And when all the people, including the tax collectors, heard this, they acknowledged God’s way of righteousness, because they had been baptized with John’s baptism.
  • New American Standard Bible
    When all the people and the tax collectors heard this, they acknowledged God’s justice, having been baptized with the baptism of John.
  • New King James Version
    And when all the people heard Him, even the tax collectors justified God, having been baptized with the baptism of John.
  • American Standard Version
    And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
  • Holman Christian Standard Bible
    ( And when all the people, including the tax collectors, heard this, they acknowledged God’s way of righteousness, because they had been baptized with John’s baptism.
  • King James Version
    And all the people that heard[ him], and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
  • New English Translation
    ( Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God’s justice, because they had been baptized with John’s baptism.
  • World English Bible
    When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John’s baptism.

交叉引用

  • Luke 3:12
    Even tax collectors came to be baptized.“ Teacher,” they asked,“ what should we do?”
  • Luke 7:35
    All who follow wisdom prove that wisdom is right.”
  • Revelation 15:3
    They sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb. They sang,“ Lord God who rules over all, everything you do is great and wonderful. King of the nations, your ways are true and fair.
  • Romans 3:4-6
    Not at all! God is true, even if every human being is a liar. It is written,“ You are right when you sentence me. You are fair when you judge me.”( Psalm 51:4)Doesn’t the fact that we are wrong prove more clearly that God is right? Then what can we say? Can we say that God is not fair when he brings his anger down on us? As you can tell, I am just using human ways of thinking.God is certainly fair! If he weren’t, how could he judge the world?
  • Acts 18:25
    Apollos had been taught the way of the Lord. He spoke with great power. He taught the truth about Jesus. But he only knew about John’s baptism.
  • Psalms 51:4
    You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
  • Acts 19:3
    So Paul asked,“ Then what baptism did you receive?”“ John’s baptism,” they replied.
  • Matthew 21:31-32
    “ Which of the two sons did what his father wanted?”“ The first,” they answered. Jesus said to them,“ What I’m about to tell you is true. Tax collectors and prostitutes will enter the kingdom of God ahead of you.John came to show you the right way to live. And you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes did. You saw this. But even then you did not turn away from your sins and believe him.
  • Revelation 16:5
    Then I heard the angel who was in charge of the waters. He said,“ Holy One, the way you judge is fair. You are the God who is and who was.
  • Romans 10:3
    They didn’t know that God’s power makes people right with himself. They tried to get right with God in their own way. They didn’t do it in God’s way.
  • Matthew 3:5-6
    People went out to him from Jerusalem and all Judea. They also came from the whole area around the Jordan River.When they confessed their sins, John baptized them in the Jordan.
  • Judges 1:7
    Adoni- Bezek said,“ I cut off the thumbs and big toes of 70 kings. I made them pick up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them.” The men of Judah brought Adoni- Bezek to Jerusalem. That’s where he died.