<< Luke 5:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And Simon answered,“ Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.”
  • 新标点和合本
    西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。”
  • 和合本2010(上帝版)
    西门说:“老师,我们整夜劳累,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。”
  • 和合本2010(神版)
    西门说:“老师,我们整夜劳累,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。”
  • 当代译本
    西门说:“老师,我们劳碌了一整夜,一无所获,但既然你这样吩咐,我就照你的话做。”
  • 圣经新译本
    西门说:“主啊,我们整夜劳苦,毫无所得,不过,我愿照你的话下网。”
  • 中文标准译本
    西门回答说:“老师,我们劳碌了一整夜,什么也没有捕到。不过按照你的话,我就下网吧。”
  • 新標點和合本
    西門說:「夫子,我們整夜勞力,並沒有打着甚麼。但依從你的話,我就下網。」
  • 和合本2010(上帝版)
    西門說:「老師,我們整夜勞累,並沒有打着甚麼。但依從你的話,我就下網。」
  • 和合本2010(神版)
    西門說:「老師,我們整夜勞累,並沒有打着甚麼。但依從你的話,我就下網。」
  • 當代譯本
    西門說:「老師,我們勞碌了一整夜,一無所獲,但既然你這樣吩咐,我就照你的話做。」
  • 聖經新譯本
    西門說:“主啊,我們整夜勞苦,毫無所得,不過,我願照你的話下網。”
  • 呂振中譯本
    西門回答說:『老師,我們整夜勞苦、沒有打着甚麼,如今靠着你的話、我要把網子縋下去。』
  • 中文標準譯本
    西門回答說:「老師,我們勞碌了一整夜,什麼也沒有捕到。不過按照你的話,我就下網吧。」
  • 文理和合譯本
    西門曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所得、然以爾言、我則下網、
  • 文理委辦譯本
    西門對曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所得、今以爾言、我則下網、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西門對曰、師、我儕終夜勞苦、竟無所得、今遵爾言、我則下網、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    西門曰:『吾儕通宵操勞、一鱗無獲、茲尊爾示、當復下網。』
  • New International Version
    Simon answered,“ Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.”
  • New International Reader's Version
    Simon answered,“ Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.”
  • New Living Translation
    “ Master,” Simon replied,“ we worked hard all last night and didn’t catch a thing. But if you say so, I’ll let the nets down again.”
  • Christian Standard Bible
    “ Master,” Simon replied,“ we’ve worked hard all night long and caught nothing. But if you say so, I’ll let down the nets.”
  • New American Standard Bible
    Simon responded and said,“ Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets.”
  • New King James Version
    But Simon answered and said to Him,“ Master, we have toiled all night and caught nothing; nevertheless at Your word I will let down the net.”
  • American Standard Version
    And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Master,” Simon replied,“ we’ve worked hard all night long and caught nothing! But at Your word, I’ll let down the nets.”
  • King James Version
    And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
  • New English Translation
    Simon answered,“ Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets.”
  • World English Bible
    Simon answered him,“ Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net.”

交叉引用

  • John 2:5
    His mother said to the servants,“ Do whatever he tells you.”
  • John 15:14
    You are my friends if you do what I command you.
  • Ezekiel 37:4-7
    Then he said to me,“ Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the Lord.Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.And I will lay sinews upon you, and will cause flesh to come upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live, and you shall know that I am the Lord.”So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.
  • John 21:3
    Simon Peter said to them,“ I am going fishing.” They said to him,“ We will go with you.” They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
  • Luke 6:46-48
    “ Why do you call me‘ Lord, Lord,’ and not do what I tell you?Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like:he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.
  • Psalms 127:1-2
    Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
  • Ezekiel 37:11-12
    Then he said to me,“ Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say,‘ Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.’Therefore prophesy, and say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will open your graves and raise you from your graves, O my people. And I will bring you into the land of Israel.
  • 2 Kings 5 10-2 Kings 5 14
    And Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored, and you shall be clean.”But Naaman was angry and went away, saying,“ Behold, I thought that he would surely come out to me and stand and call upon the name of the Lord his God, and wave his hand over the place and cure the leper.Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.But his servants came near and said to him,“ My father, it is a great word the prophet has spoken to you; will you not do it? Has he actually said to you,‘ Wash, and be clean’?”So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God, and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
  • Luke 8:24
    And they went and woke him, saying,“ Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm.
  • Luke 17:13
    and lifted up their voices, saying,“ Jesus, Master, have mercy on us.”
  • Luke 9:33
    And as the men were parting from him, Peter said to Jesus,“ Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”— not knowing what he said.
  • Luke 9:49
    John answered,“ Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us.”