<< 路加福音 3:33 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    亚米拿达、亚当民(有些抄本无“亚当民”一词)、亚兰(“亚兰”有些抄本作“亚珥尼”)、希斯仑、法勒斯、犹大、
  • 新标点和合本
    拿顺是亚米拿达的儿子;亚米拿达是亚兰的儿子;亚兰是希斯仑的儿子;希斯仑是法勒斯的儿子;法勒斯是犹大的儿子;
  • 和合本2010(上帝版)
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚民的儿子,亚民是亚尼的儿子,亚尼是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 和合本2010(神版)
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚民的儿子,亚民是亚尼的儿子,亚尼是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 当代译本
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是兰的儿子,兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 中文标准译本
    拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚特民的儿子,亚特民是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  • 新標點和合本
    拿順是亞米拿達的兒子;亞米拿達是亞蘭的兒子;亞蘭是希斯崙的兒子;希斯崙是法勒斯的兒子;法勒斯是猶大的兒子;
  • 和合本2010(上帝版)
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 和合本2010(神版)
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 當代譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是蘭的兒子,蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 聖經新譯本
    亞米拿達、亞當民(有些抄本無“亞當民”一詞)、亞蘭(“亞蘭”有些抄本作“亞珥尼”)、希斯崙、法勒斯、猶大、
  • 呂振中譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是阿珥尼的兒子,阿珥尼是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 中文標準譯本
    拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞特民的兒子,亞特民是亞蘭的兒子,亞蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
  • 文理和合譯本
    其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為希斯崙、其上為法勒斯、其上為猶大、
  • 文理委辦譯本
    其上為亞米拿達其上為亞蘭、其上為以士崙、其上為法勒士、其上為猶大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為以斯崙、其上為法勒斯、其上為猶大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上阿米納大、其上亞達門、其上亞郎、其上耶士倫、其上法來斯、其上樹德、
  • New International Version
    the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New International Reader's Version
    Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Ram. Ram was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.
  • English Standard Version
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New Living Translation
    Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Admin. Admin was the son of Arni. Arni was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.
  • Christian Standard Bible
    son of Amminadab, son of Ram, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
  • New American Standard Bible
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • New King James Version
    the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • American Standard Version
    the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Amminadab, son of Ram, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Aminadab, which was[ the son] of Aram, which was[ the son] of Esrom, which was[ the son] of Phares, which was[ the son] of Juda,
  • New English Translation
    the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  • World English Bible
    the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

交叉引用

  • 民数记 26:20-21
    犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属法勒斯的,有法勒斯家族;属谢拉的,有谢拉家族。法勒斯的子孙,属希斯仑的,有希斯仑家族;属哈母勒的,有哈母勒家族。
  • 创世记 46:12
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
  • 历代志上 2:4-5
    犹大的媳妇他玛,给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。法勒斯的儿子是希斯仑和哈母勒。
  • 路得记 4:19-20
    希斯仑生兰,兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
  • 马太福音 1:2-4
    亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的兄弟,他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰,亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
  • 创世记 38:29
    他把手收回去的时候,他的哥哥就出来了。接生婆说:“你为什么抢着出来呢?”因此,给他起名叫法勒斯。
  • 创世记 49:8
    犹大啊,你的兄弟们要称赞你;你的手必压住仇敌的颈项;你父亲的众子必向你下拜。
  • 创世记 29:35
    她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这一次,我要赞美耶和华了。”因此给孩子起名叫犹大。这样,她才停止了生育。
  • 历代志上 2:9-10
    希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺是犹大人的领袖。
  • 路得记 4:12
    愿耶和华从这少妇赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。”
  • 历代志上 9:4
    犹大的儿子法勒斯的子孙中,有乌太;乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子;暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。