<< Luke 23:33 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when they came unto the place which is called The skull, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand and the other on the left.
  • 新标点和合本
    到了一个地方,名叫“髑髅地”,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在左边,一个在右边。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了一个地方,名叫髑髅地,他们就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在右边,一个在左边。〔
  • 和合本2010(神版)
    到了一个地方,名叫髑髅地,他们就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在右边,一个在左边。〔
  • 当代译本
    他们到了一个叫“髑髅”的地方,便把耶稣钉在十字架上,又将两个罪犯分别钉在祂左右两边。
  • 圣经新译本
    到了那名叫“髑髅”的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人,一左一右。
  • 中文标准译本
    当他们来到一个地方,叫做“骷髅”,就在那里把耶稣钉上十字架,又钉了那两个囚犯,一个在右边,一个在左边。
  • 新標點和合本
    到了一個地方,名叫「髑髏地」,就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在左邊,一個在右邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了一個地方,名叫髑髏地,他們就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在右邊,一個在左邊。〔
  • 和合本2010(神版)
    到了一個地方,名叫髑髏地,他們就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在右邊,一個在左邊。〔
  • 當代譯本
    他們到了一個叫「髑髏」的地方,便把耶穌釘在十字架上,又將兩個罪犯分別釘在祂左右兩邊。
  • 聖經新譯本
    到了那名叫“髑髏”的地方,就把耶穌釘在十字架上,也釘了那兩個犯人,一左一右。
  • 呂振中譯本
    他們既到了那叫頭蓋骨的地方,就在那裏把耶穌釘十字架,又釘了那兩個犯人,一個在右邊,一個在左邊。
  • 中文標準譯本
    當他們來到一個地方,叫做「骷髏」,就在那裡把耶穌釘上十字架,又釘了那兩個囚犯,一個在右邊,一個在左邊。
  • 文理和合譯本
    至一處、名髑髏、釘之十架、又釘二犯、一右一左、
  • 文理委辦譯本
    至一地名髑髏、釘之十字架、二犯一左一右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至一處、名髑髏、即在彼釘之十字架、並釘二犯、一左一右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既抵髑髏地、乃以耶穌釘之十字架、繼釘二犯、一居右、一居左、
  • New International Version
    When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals— one on his right, the other on his left.
  • New International Reader's Version
    The soldiers brought them to the place called the Skull. There they nailed Jesus to the cross. He hung between the two criminals. One was on his right and one was on his left.
  • English Standard Version
    And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left.
  • New Living Translation
    When they came to a place called The Skull, they nailed him to the cross. And the criminals were also crucified— one on his right and one on his left.
  • Christian Standard Bible
    When they arrived at the place called The Skull, they crucified him there, along with the criminals, one on the right and one on the left.
  • New American Standard Bible
    And when they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.
  • New King James Version
    And when they had come to the place called Calvary, there they crucified Him, and the criminals, one on the right hand and the other on the left.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they arrived at the place called The Skull, they crucified Him there, along with the criminals, one on the right and one on the left.
  • King James Version
    And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
  • New English Translation
    So when they came to the place that is called“ The Skull,” they crucified him there, along with the criminals, one on his right and one on his left.
  • World English Bible
    When they came to the place that is called“ The Skull”, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.

交叉引用

  • John 19:17-18
    They took Jesus therefore: and he went out, bearing the cross for himself, unto the place called The place of a skull, which is called in Hebrew Golgotha:where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.
  • Matthew 27:33-34
    And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.
  • Mark 15:22-23
    And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
  • Luke 24:7
    saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
  • Zechariah 12:10
    And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first- born.
  • John 12:33-34
    But this he said, signifying by what manner of death he should die.The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
  • Acts 2:23
    him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
  • Matthew 26:2
    Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
  • Psalms 22:16
    For dogs have compassed me: A company of evil- doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • Acts 13:29
    And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us; for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
  • Hebrews 13:12-13
    Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • 1 Peter 2 24
    who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
  • Mark 10:33-34
    saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
  • Deuteronomy 21:23
    his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt surely bury him the same day; for he that is hanged is accursed of God; that thou defile not thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
  • John 3:14
    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;
  • Acts 5:30
    The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
  • John 18:32
    that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die.
  • Matthew 20:19
    and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.