<< Luke 22:47 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading the way for them; and he approached Jesus to kiss Him.
  • 新标点和合本
    说话之间,来了许多人。那十二个门徒里名叫犹大的,走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。
  • 当代译本
    耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。
  • 圣经新译本
    耶稣还在说话的时候,来了一群人,十二门徒中的犹大走在前头,到了耶稣跟前要用嘴亲他。
  • 中文标准译本
    耶稣还在说话的时候,忽然来了一群人。十二使徒中的一个,就是那称为犹大的,走在他们前头。他靠近耶稣,要亲吻他。
  • 新標點和合本
    說話之間,來了許多人。那十二個門徒裏名叫猶大的,走在前頭,就近耶穌,要與他親嘴。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌還在說話的時候,來了一羣人。十二使徒之一名叫猶大的,走在前頭,接近耶穌,要親他。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌還在說話的時候,來了一羣人。十二使徒之一名叫猶大的,走在前頭,接近耶穌,要親他。
  • 當代譯本
    耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大已帶著一群人趕到,他上前親吻耶穌。
  • 聖經新譯本
    耶穌還在說話的時候,來了一群人,十二門徒中的猶大走在前頭,到了耶穌跟前要用嘴親他。
  • 呂振中譯本
    耶穌還說着話的時候,忽然來了一羣人,那十二人中的一個、叫猶大的、走在眾人前頭。他走近了耶穌那裏,要和耶穌親嘴;
  • 中文標準譯本
    耶穌還在說話的時候,忽然來了一群人。十二使徒中的一個,就是那稱為猶大的,走在他們前頭。他靠近耶穌,要親吻他。
  • 文理和合譯本
    言時、眾至、十二徒之一、猶大者、先眾而前、就耶穌、欲吻接之、
  • 文理委辦譯本
    言時、眾至、十二門徒之一猶大、趨就耶穌、接吻之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言時、眾至、十二門徒之一名猶大者、行於其前、就耶穌、欲與接吻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言末竟、而眾已至、十二徒之一名茹答斯者、為之先導、趨耶穌而吻之、
  • New International Version
    While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
  • New International Reader's Version
    While Jesus was still speaking, a crowd came up. The man named Judas was leading them. He was one of the 12 disciples. Judas approached Jesus to kiss him.
  • English Standard Version
    While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him,
  • New Living Translation
    But even as Jesus said this, a crowd approached, led by Judas, one of the twelve disciples. Judas walked over to Jesus to greet him with a kiss.
  • Christian Standard Bible
    While he was still speaking, suddenly a mob came, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss him,
  • New King James Version
    And while He was still speaking, behold, a multitude; and he who was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near to Jesus to kiss Him.
  • American Standard Version
    While he yet spake, behold, a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them; and he drew near unto Jesus to kiss him.
  • Holman Christian Standard Bible
    While He was still speaking, suddenly a mob was there, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss Him,
  • King James Version
    And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
  • New English Translation
    While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up to Jesus to kiss him.
  • World English Bible
    While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.

交叉引用

  • Luke 22:3-6
    And Satan entered Judas, the one called Iscariot, who belonged to the number of the twelve.And he left and discussed with the chief priests and officers how he was to betray Him to them.And they were delighted, and agreed to give him money.And so he consented, and began looking for a good opportunity to betray Him to them away from the crowd.
  • Mark 14:10
    Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went off to the chief priests in order to betray Him to them.
  • Matthew 26:14-16
    Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priestsand said,“ What are you willing to give me to betray Him to you?” And they set out for him thirty pieces of silver.And from then on he looked for a good opportunity to betray Jesus.
  • John 18:2-11
    Now Judas, who was betraying Him, also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.So Judas, having obtained the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees,* came there with lanterns, torches, and weapons.Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and* said to them,“ Whom are you seeking?”They answered Him,“ Jesus the Nazarene.” He* said to them,“ I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.Now then, when He said to them,“ I am He,” they drew back and fell to the ground.He then asked them again,“ Whom are you seeking?” And they said,“ Jesus the Nazarene.”Jesus answered,“ I told you that I am He; so if you are seeking Me, let these men go on their way.”This took place so that the word which He spoke would be fulfilled:“ Of those whom You have given Me I lost not one.”Then Simon Peter, since he had a sword, drew it and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear; and the slave’s name was Malchus.So Jesus said to Peter,“ Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, am I not to drink it?”
  • Mark 14:41-50
    And He* came the third time, and* said to them,“ Are you still sleeping and resting? That is enough. The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”And immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve,* came up, accompanied by a crowd with swords and clubs who were from the chief priests, the scribes, and the elders.Now he who was betraying Him had given them a signal, saying,“ Whomever I kiss, He is the one; arrest Him and lead Him away under guard.”And after coming, Judas immediately went to Him and* said,“ Rabbi!” and kissed Him.And they laid hands on Him and arrested Him.But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.And Jesus said to them,“ Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a man inciting a revolt?Every day I was with you within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me; but this has taken place so that the Scriptures will be fulfilled.”And His disciples all left Him and fled.
  • Matthew 26:45-56
    Then He* came to the disciples and* said to them,“ Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”And while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people.Now he who was betraying Him gave them a sign previously, saying,“ Whomever I kiss, He is the one; arrest Him.”And immediately Judas went up to Jesus and said,“ Greetings, Rabbi!” and kissed Him.But Jesus said to him,“ Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested Him.And behold, one of those who were with Jesus reached and drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.Then Jesus* said to him,“ Put your sword back into its place; for all those who take up the sword will perish by the sword.Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”At that time Jesus said to the crowds,“ Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a man inciting a revolt? Every day I used to sit within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me.But all this has taken place so that the Scriptures of the prophets will be fulfilled.” Then all the disciples left Him and fled.
  • Acts 1:16-18
    “ Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.For he was counted among us and received his share in this ministry.”( Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.