<< Luke 19:42 >>

本节经文

  • English Standard Version
    saying,“ Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
  • 新标点和合本
    说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事;无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“但愿你在这日子知道有关你平安的事,不过这事现在是隐藏的,你的眼睛看不出来。
  • 和合本2010(神版)
    说:“但愿你在这日子知道有关你平安的事,不过这事现在是隐藏的,你的眼睛看不出来。
  • 当代译本
    说:“今天你若知道那能带给你平安的事就好了!可惜这事现在是隐藏的,你看不见!
  • 圣经新译本
    说:“巴不得你在这日子,知道关于你平安的事,但现在这事在你眼前是隐藏的。
  • 中文标准译本
    说:“巴不得你在这日子里明白关乎你和平的事,但如今这事在你眼前被隐藏了。
  • 新標點和合本
    說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事;無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。
  • 和合本2010(神版)
    說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。
  • 當代譯本
    說:「今天你若知道那能帶給你平安的事就好了!可惜這事現在是隱藏的,你看不見!
  • 聖經新譯本
    說:“巴不得你在這日子,知道關於你平安的事,但現在這事在你眼前是隱藏的。
  • 呂振中譯本
    說:『巴不得連你也在這日子知道那關於你平安之事哦;無奈已被隱藏、使你的眼看不出來了。
  • 中文標準譯本
    說:「巴不得你在這日子裡明白關乎你和平的事,但如今這事在你眼前被隱藏了。
  • 文理和合譯本
    曰、倘爾於是日、知關乎平安之事則幸、但今隱於爾目矣、
  • 文理委辦譯本
    曰、今猶為爾日、及是時、而知關爾平安之事、則幸、過此、隱於爾目矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    城乎、今猶為爾之日、倘爾於是日、而知關爾平安之事則幸、但此事今隱於爾目矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『汝倘能於此日、恍然了悟平安之所自、豈不美乎?奈何至今!汝目猶有所蒙也。
  • New International Version
    and said,“ If you, even you, had only known on this day what would bring you peace— but now it is hidden from your eyes.
  • New International Reader's Version
    He said,“ I wish you had known today what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes.
  • New Living Translation
    “ How I wish today that you of all people would understand the way to peace. But now it is too late, and peace is hidden from your eyes.
  • Christian Standard Bible
    saying,“ If you knew this day what would bring peace— but now it is hidden from your eyes.
  • New American Standard Bible
    saying,“ If you had known on this day, even you, the conditions for peace! But now they have been hidden from your eyes.
  • New King James Version
    saying,“ If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes.
  • American Standard Version
    saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying,“ If you knew this day what would bring peace— but now it is hidden from your eyes.
  • King James Version
    Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things[ which belong] unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
  • New English Translation
    saying,“ If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
  • World English Bible
    saying,“ If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:29
    If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
  • 2 Corinthians 6 1-2 Corinthians 6 2
    Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.For he says,“ In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you.” Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
  • 2 Corinthians 3 14-2 Corinthians 3 16
    But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts.But when one turns to the Lord, the veil is removed.
  • Hebrews 3:15
    As it is said,“ Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
  • 2 Corinthians 4 3-2 Corinthians 4 4
    And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
  • Hebrews 10:26-29
    For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God, and has profaned the blood of the covenant by which he was sanctified, and has outraged the Spirit of grace?
  • Hebrews 3:13
    But exhort one another every day, as long as it is called“ today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Luke 1:77-79
    to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins,because of the tender mercy of our God, whereby the sunrise shall visit us from on highto give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”
  • John 12:35-36
    So Jesus said to them,“ The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them.
  • Acts 10:36
    As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ( he is Lord of all),
  • Matthew 13:14-15
    Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:“‘“ You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.”For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
  • Isaiah 48:18
    Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;
  • Ezekiel 18:31-32
    Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live.”
  • Isaiah 55:6
    “ Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near;
  • Acts 28:25-27
    And disagreeing among themselves, they departed after Paul had made one statement:“ The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:“‘ Go to this people, and say,“ You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.”For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed; lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
  • Hebrews 12:24-26
    and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.See that you do not refuse him who is speaking. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape if we reject him who warns from heaven.At that time his voice shook the earth, but now he has promised,“ Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.”
  • Isaiah 6:9-10
    And he said,“ Go, and say to this people:“‘ Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.’Make the heart of this people dull, and their ears heavy, and blind their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn and be healed.”
  • Luke 19:44
    and tear you down to the ground, you and your children within you. And they will not leave one stone upon another in you, because you did not know the time of your visitation.”
  • Acts 13:46
    And Paul and Barnabas spoke out boldly, saying,“ It was necessary that the word of God be spoken first to you. Since you thrust it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.
  • Romans 11:7-10
    What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened,as it is written,“ God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day.”And David says,“ Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.”
  • Isaiah 29:10-14
    For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes( the prophets), and covered your heads( the seers).And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying,“ Read this,” he says,“ I cannot, for it is sealed.”And when they give the book to one who cannot read, saying,“ Read this,” he says,“ I cannot read.”And the Lord said:“ Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment taught by men,therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
  • 2 Thessalonians 2 9-2 Thessalonians 2 12
    The coming of the lawless one is by the activity of Satan with all power and false signs and wonders,and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Isaiah 44:18
    They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.
  • Ezekiel 33:11
    Say to them, As I live, declares the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
  • John 12:38-41
    so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:“ Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?”Therefore they could not believe. For again Isaiah said,“ He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.”Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
  • Psalms 32:6
    Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
  • Hebrews 3:7
    Therefore, as the Holy Spirit says,“ Today, if you hear his voice,
  • Psalms 95:7-8
    For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, if you hear his voice,do not harden your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,
  • Psalms 81:13
    Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
  • Deuteronomy 5:29
    Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever!
  • Luke 10:5-6
    Whatever house you enter, first say,‘ Peace be to this house!’And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you.
  • Luke 2:10-14
    And the angel said to them,“ Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,“ Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”