<< Luke 14:18 >>

本节经文

  • World English Bible
    They all as one began to make excuses.“ The first said to him,‘ I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’
  • 新标点和合本
    众人一口同音地推辞。头一个说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’
  • 和合本2010(上帝版)
    众人异口同声地推辞。头一个对他说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’
  • 和合本2010(神版)
    众人异口同声地推辞。头一个对他说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’
  • 当代译本
    可是,他们都找借口推辞。头一个说,‘我刚买了一块田,必须去看一看,请恕我不能参加。’
  • 圣经新译本
    众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’
  • 中文标准译本
    “可是他们都开始一致地推辞。第一个说:‘我买了一块地,必须去看看,请你容我推辞吧。’
  • 新標點和合本
    眾人一口同音地推辭。頭一個說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』
  • 和合本2010(上帝版)
    眾人異口同聲地推辭。頭一個對他說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』
  • 和合本2010(神版)
    眾人異口同聲地推辭。頭一個對他說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』
  • 當代譯本
    可是,他們都找藉口推辭。頭一個說,『我剛買了一塊田,必須去看一看,請恕我不能參加。』
  • 聖經新譯本
    眾人一致推辭,頭一個說:‘我買了一塊地,不得不去看一看,請原諒我。’
  • 呂振中譯本
    大家就一樣地推辭。頭一個對他說:「我買了一塊田地,必須出去看看;求你准我辭。」
  • 中文標準譯本
    「可是他們都開始一致地推辭。第一個說:『我買了一塊地,必須去看看,請你容我推辭吧。』
  • 文理和合譯本
    眾辭之、如出一心、一人曰、我適購田、須往視之、請辭、
  • 文理委辦譯本
    眾辭、如出一心、一人曰、我買田、須往視之、請辭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾辭如出一心、其一人曰、我適購田、欲往視之、請辭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    客同聲辭謝;首曰:「予置一地、必須往視、請辭。」
  • New International Version
    “ But they all alike began to make excuses. The first said,‘ I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’
  • New International Reader's Version
    “ But they all had the same idea. They began to make excuses. The first one said,‘ I have just bought a field. I have to go and see it. Please excuse me.’
  • English Standard Version
    But they all alike began to make excuses. The first said to him,‘ I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’
  • New Living Translation
    But they all began making excuses. One said,‘ I have just bought a field and must inspect it. Please excuse me.’
  • Christian Standard Bible
    “ But without exception they all began to make excuses. The first one said to him,‘ I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.’
  • New American Standard Bible
    And yet they all alike began to make excuses. The first one said to him,‘ I purchased a field and I need to go out to look at it; please consider me excused.’
  • New King James Version
    But they all with one accord began to make excuses. The first said to him,‘ I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.’
  • American Standard Version
    And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But without exception they all began to make excuses. The first one said to him,‘ I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.’
  • King James Version
    And they all with one[ consent] began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
  • New English Translation
    But one after another they all began to make excuses. The first said to him,‘ I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.’

交叉引用

  • Luke 18:24
    Jesus, seeing that he became very sad, said,“ How hard it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!
  • 1 Timothy 6 9-1 Timothy 6 10
    But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • John 5:40
    Yet you will not come to me, that you may have life.
  • Luke 8:14
    That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.
  • 2 Timothy 4 4
    and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables.
  • Isaiah 28:12-13
    to whom he said,“ This is the resting place. Give rest to weary,” and“ This is the refreshing;” yet they would not hear.Therefore Yahweh’s word will be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, fall backward, be broken, be snared, and be taken.
  • Isaiah 29:11-12
    All vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is educated, saying,“ Read this, please;” and he says,“ I can’t, for it is sealed;”and the book is delivered to one who is not educated, saying,“ Read this, please;” and he says,“ I can’t read.”
  • Jeremiah 5:4-5
    Then I said,“ Surely these are poor. They are foolish; for they don’t know the Yahweh’s way, nor the law of their God.I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of Yahweh, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
  • John 1:11
    He came to his own, and those who were his own didn’t receive him.
  • Luke 17:26-31
    As it was in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the day that Noah entered into the ship, and the flood came and destroyed them all.Likewise, even as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and destroyed them all.It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.In that day, he who will be on the housetop and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.
  • 1John 2:15-16
  • Acts 18:5-6
    But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them,“ Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”
  • Luke 20:4-5
    the baptism of John, was it from heaven, or from men?”They reasoned with themselves, saying,“ If we say,‘ From heaven,’ he will say,‘ Why didn’t you believe him?’
  • Matthew 24:38-39
    For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,and they didn’t know until the flood came, and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.
  • 2 Timothy 4 10
    for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.
  • Acts 13:45-46
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.Paul and Barnabas spoke out boldly, and said,“ It was necessary that God’s word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from yourselves, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
  • Jeremiah 6:10
    To whom should I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can’t listen. Behold, Yahweh’s word has become a reproach to them. They have no delight in it.
  • Hebrews 12:16
    lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
  • Acts 28:25-27
    When they didn’t agree among themselves, they departed after Paul had spoken one word,“ The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers,saying,‘ Go to this people and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, then I would heal them.’
  • Jeremiah 6:16-17
    Yahweh says,“ Stand in the ways and see, and ask for the old paths,‘ Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said,‘ We will not walk in it.’I set watchmen over you, saying,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not listen!’
  • Matthew 22:5-6
    But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise,and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.