<< Luke 12:19 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And I’ll sit back and say to myself,“ My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!”’
  • 新标点和合本
    然后要对我的灵魂说:灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!’
  • 和合本2010(上帝版)
    然后要对我自己说:你这个人哪,你有许多财物积存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快乐吧!’
  • 和合本2010(神版)
    然后要对我自己说:你这个人哪,你有许多财物积存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快乐吧!’
  • 当代译本
    那时,我就可以对自己说,“你积存这么多财产,一生享用不尽,现在大可高枕无忧、尽情地吃喝玩乐吧!”’
  • 圣经新译本
    然后,我要对我的灵魂说:灵魂啊,你拥有许多好东西,足够多年享用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!’
  • 中文标准译本
    然后,我要对我的灵魂说:灵魂哪,你拥有了很多好东西,足以享用多年,你就休息、吃喝、庆祝吧。’
  • 新標點和合本
    然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!』
  • 和合本2010(上帝版)
    然後要對我自己說:你這個人哪,你有許多財物積存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快樂吧!』
  • 和合本2010(神版)
    然後要對我自己說:你這個人哪,你有許多財物積存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快樂吧!』
  • 當代譯本
    那時,我就可以對自己說,「你積存這麼多財產,一生享用不盡,現在大可高枕無憂、盡情地吃喝玩樂吧!」』
  • 聖經新譯本
    然後,我要對我的靈魂說:靈魂啊,你擁有許多好東西,足夠多年享用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!’
  • 呂振中譯本
    然後對自己說,人哪,你有許多財物存放着、做許多年的用處;你安逸度日,喫喝快樂吧!」
  • 中文標準譯本
    然後,我要對我的靈魂說:靈魂哪,你擁有了很多好東西,足以享用多年,你就休息、吃喝、慶祝吧。』
  • 文理和合譯本
    我將謂我靈曰、靈乎、爾多財貨積為歷年之用、可安然飲食喜樂也、
  • 文理委辦譯本
    乃自謂曰、我有多物、積為歷年之用、此心可安然飲食喜樂也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    後將自謂我心心原文作靈曰、我心心原文作靈歟、今有多物、為多年之用、可安然飲食歡樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾將寬慰吾魂曰:「魂乎、爾有豐財、足供餘年、此後可安心飲食、姿爾宴樂。」
  • New International Version
    And I’ll say to myself,“ You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’
  • New International Reader's Version
    I’ll say to myself,“ You have plenty of grain stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.” ’
  • English Standard Version
    And I will say to my soul,“ Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’
  • Christian Standard Bible
    Then I’ll say to myself,“ You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’
  • New American Standard Bible
    And I will say to myself,“ You have many goods stored up for many years to come; relax, eat, drink, and enjoy yourself!” ’
  • New King James Version
    And I will say to my soul,“ Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.”’
  • American Standard Version
    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I’ll say to myself,“ You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’
  • King James Version
    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink,[ and] be merry.
  • New English Translation
    And I will say to myself,“ You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’
  • World English Bible
    I will tell my soul,“ Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, and be merry.”’

交叉引用

  • 1 Corinthians 15 32
    And what value was there in fighting wild beasts— those people of Ephesus— if there will be no resurrection from the dead? And if there is no resurrection,“ Let’s feast and drink, for tomorrow we die!”
  • Proverbs 27:1
    Don’t brag about tomorrow, since you don’t know what the day will bring.
  • Ecclesiastes 11:9
    Young people, it’s wonderful to be young! Enjoy every minute of it. Do everything you want to do; take it all in. But remember that you must give an account to God for everything you do.
  • James 4:13-15
    Look here, you who say,“ Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit.”How do you know what your life will be like tomorrow? Your life is like the morning fog— it’s here a little while, then it’s gone.What you ought to say is,“ If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”
  • Isaiah 5:11
    What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk.
  • Proverbs 23:5
    In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.
  • Matthew 6:19-21
    “ Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal.Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal.Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
  • Psalms 52:5-7
    But God will strike you down once and for all. He will pull you from your home and uproot you from the land of the living. InterludeThe righteous will see it and be amazed. They will laugh and say,“ Look what happens to mighty warriors who do not trust in God. They trust their wealth instead and grow more and more bold in their wickedness.”
  • Philippians 3:19
    They are headed for destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and they think only about this life here on earth.
  • James 5:5
    You have spent your years on earth in luxury, satisfying your every desire. You have fattened yourselves for the day of slaughter.
  • Psalms 62:10
    Don’t make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.
  • Revelation 18:7
    She glorified herself and lived in luxury, so match it now with torment and sorrow. She boasted in her heart,‘ I am queen on my throne. I am no helpless widow, and I have no reason to mourn.’
  • Psalms 49:18
    In this life they consider themselves fortunate and are applauded for their success.
  • Job 14:1
    “ How frail is humanity! How short is life, how full of trouble!
  • Proverbs 18:11
    The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety.
  • Habakkuk 1:16
    Then they will worship their nets and burn incense in front of them.“ These nets are the gods who have made us rich!” they will claim.
  • Deuteronomy 6:11-12
    The houses will be richly stocked with goods you did not produce. You will draw water from cisterns you did not dig, and you will eat from vineyards and olive trees you did not plant. When you have eaten your fill in this land,be careful not to forget the Lord, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
  • Isaiah 5:8
    What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land.
  • 1 Timothy 6 17
    Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.
  • Job 31:24-25
    “ Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?Have I gloated about my wealth and all that I own?
  • 2 Timothy 3 4
    They will betray their friends, be reckless, be puffed up with pride, and love pleasure rather than God.
  • Luke 16:19
    Jesus said,“ There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury.
  • 1 Timothy 5 6
    But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.
  • Amos 6:3-6
    You push away every thought of coming disaster, but your actions only bring the day of judgment closer.How terrible for you who sprawl on ivory beds and lounge on your couches, eating the meat of tender lambs from the flock and of choice calves fattened in the stall.You sing trivial songs to the sound of the harp and fancy yourselves to be great musicians like David.You drink wine by the bowlful and perfume yourselves with fragrant lotions. You care nothing about the ruin of your nation.
  • 1 Peter 4 3
    You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy— their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.
  • James 5:1-3
    Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you.Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth eaten rags.Your gold and silver are corroded. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This corroded treasure you have hoarded will testify against you on the day of judgment.
  • Isaiah 22:13
    But instead, you dance and play; you slaughter cattle and kill sheep. You feast on meat and drink wine. You say,“ Let’s feast and drink, for tomorrow we die!”
  • Hosea 12:8
    Israel boasts,“ I am rich! I’ve made a fortune all by myself! No one has caught me cheating! My record is spotless!”
  • Job 21:11-13
    They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.They sing with tambourine and harp. They celebrate to the sound of the flute.They spend their days in prosperity, then go down to the grave in peace.
  • Luke 21:34
    “ Watch out! Don’t let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don’t let that day catch you unaware,
  • Deuteronomy 8:12-14
    For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in,and when your flocks and herds have become very large and your silver and gold have multiplied along with everything else, be careful!Do not become proud at that time and forget the Lord your God, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
  • Psalms 49:5-13
    Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?They trust in their wealth and boast of great riches.Yet they cannot redeem themselves from death by paying a ransom to God.Redemption does not come so easily, for no one can ever pay enoughto live forever and never see the grave.Those who are wise must finally die, just like the foolish and senseless, leaving all their wealth behind.The grave is their eternal home, where they will stay forever. They may name their estates after themselves,but their fame will not last. They will die, just like animals.This is the fate of fools, though they are remembered as being wise. Interlude