<< 路加福音 11:9 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    「我還告訴你們:不斷祈求吧,就會給你們;不斷尋找吧,就會找到;不斷敲門吧,就會為你們開門。
  • 新标点和合本
    我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又告诉你们,祈求,就给你们;寻找,就找到;叩门,就给你们开门。
  • 和合本2010(神版)
    我又告诉你们,祈求,就给你们;寻找,就找到;叩门,就给你们开门。
  • 当代译本
    “我告诉你们,祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。
  • 圣经新译本
    我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
  • 中文标准译本
    “我还告诉你们:不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。
  • 新標點和合本
    我又告訴你們,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又告訴你們,祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。
  • 和合本2010(神版)
    我又告訴你們,祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。
  • 當代譯本
    「我告訴你們,祈求,就會給你們;尋找,就會尋見;叩門,就會給你們開門。
  • 聖經新譯本
    我又告訴你們,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
  • 呂振中譯本
    『所以我告訴你們,求,就給你們;尋找,就找着;敲門,就給你們開;
  • 文理和合譯本
    我又語汝、求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟、
  • 文理委辦譯本
    吾又語汝、求則爾與、尋則遇之、叩門則啟之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又告爾、求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故予語爾、求則予爾、覓則見獲、叩則必為爾啟;
  • New International Version
    “ So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
  • New International Reader's Version
    “ So here is what I say to you. Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
  • English Standard Version
    And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • New Living Translation
    “ And so I tell you, keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
  • Christian Standard Bible
    “ So I say to you, ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
  • New American Standard Bible
    “ So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • New King James Version
    “ So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • American Standard Version
    And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ So I say to you, keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you.
  • King James Version
    And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
  • New English Translation
    “ So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened for you.
  • World English Bible
    “ I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.

交叉引用

  • 馬可福音 11:24
    所以,我告訴你們:凡是你們所禱告和祈求的,當相信已經得著了。這樣,事情就將為你們成就。
  • 約翰福音 16:23-24
    在那一天,你們什麼也不會問我了。「我確確實實地告訴你們:你們奉我的名無論向父求什麼,他都將賜給你們。直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。
  • 馬太福音 21:22
    你們在禱告中無論求什麼,只要信,就必得著。」
  • 約翰福音 15:16
    不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並指派了你們,好使你們去,讓你們結出果子,而且使你們的果子長存。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,他就會賜給你們。
  • 約翰福音 15:7
    你們如果住在我裡面,而我的話也住在你們裡面,那麼,凡是你們所願的,當祈求,就將為你們成就。
  • 約翰福音 14:13
    你們奉我的名無論求什麼,我將行這事,好使父藉著子得榮耀。
  • 1約翰福音 5:14-15
  • 約翰一書 3:22
    這樣,凡是我們所求的,就會從他得著;因為我們遵守他的命令,行他看為可喜悅的事。
  • 雅各書 1:5
    如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。
  • 馬太福音 7:7-11
    「不斷祈求吧,就會給你們;不斷尋找吧,就會找到;不斷敲門吧,就會為你們開門。因為凡祈求的,就得到;尋找的,就找到;敲門的,就為他開門。你們當中有哪個人,兒子要餅,卻給他石頭呢?兒子要魚,卻給他蛇呢?所以,如果你們做為惡人也知道把好的東西給自己的兒女,更何況你們在天上的父要把美好的賜給求他的人呢!
  • 詩篇 118:5
    我在苦楚中呼求耶和華;耶和華回應了我,把我安置在寬闊之地。
  • 希伯來書 11:6
    沒有信,就不可能蒙神喜悅,因為來到神面前的人,必須相信神存在,並且相信他報償那些尋求他的人。
  • 雅各書 5:15
    出於信的祈求,將會救那病人;主將使他起來;即使他犯了罪,也將被赦免。
  • 耶利米書 29:12
  • 耶利米書 33:3
  • 詩篇 34:10
    少壯獅子也會疲乏、飢餓,但尋求耶和華的什麼福份都不缺。
  • 哥林多後書 12:8-9
    為了這事,我三次求主使這根刺離開我。但他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的大能在軟弱中得以完全。」因此,我反而極其樂意地誇耀我的那些軟弱,好讓基督的能力遮蓋在我身上。
  • 希伯來書 4:16
    因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。
  • 詩篇 50:15
    在患難的日子裡,你當呼求我,我必搭救你,而你將榮耀我。」
  • 詩篇 34:4
    我尋求耶和華,他就回應我,解救我脫離一切的恐懼。
  • 詩篇 105:3-4
    當以他的聖名誇耀;願尋求耶和華的人心裡歡喜!你們當尋求耶和華和他的力量,一直尋求他的榮面。
  • 詩篇 27:8
    你說:「你們要尋求我的榮面。」我的心向你說:「耶和華啊,你的榮面,我要尋求!」
  • 約翰福音 4:10
    耶穌回答她,說:「如果你明白神的恩賜,也知道是誰對你說『給我一點水喝』,你早就求他了,他也把活水給你了。」
  • 哥林多後書 6:2
    因為他說:「在悅納的時候,我垂聽了你;在拯救的日子,我幫助了你。」看哪!現在就是悅納的時候;看哪!現在就是拯救的日子。
  • 馬太福音 6:29
    但是我告訴你們:就連所羅門在他最榮耀的時候,所穿戴的也不如這些花中的一朵。
  • 以賽亞書 55:6-7
    當趁著耶和華還能被找到的時候尋找他,趁著他還在近處的時候呼求他!邪惡的人要離棄自己的道路,作惡的人要撇棄自己的意念;他們當回轉歸向耶和華,耶和華就必憐憫他們;當回轉歸向我們的神,因為神必廣施赦免。
  • 馬可福音 13:37
    我對你們說的,也對所有的人說:你們要警醒!」
  • 路加福音 13:24-25
    「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。等到那家的主人起來關了門,你們才開始站在外面敲門,說:『主啊,請給我們開門!』主人就會回答你們,說:『我不知道你們是從哪裡來的。』
  • 羅馬書 2:7
    對那些恆心行善,尋求榮耀、尊貴、不朽的,就以永恆的生命回報他們;
  • 詩篇 27:4
    有一件事我求過耶和華,這件事我還要求問,就是在我一生所有的日子裡,可以居住在耶和華的殿中,仰望耶和華的恩慈,在他的聖殿中尋求;
  • 但以理書 9:3
    於是我轉向主耶和華,以禱告、懇求、禁食、披麻蒙灰來尋求他。
  • 馬太福音 21:31
    「這兩個兒子中,哪一個遵行父親的意願呢?」他們回答說:「大兒子。」耶穌說:「我確實地告訴你們:稅吏和妓女要在你們的前面進神的國,
  • 以賽亞書 45:19
    我沒有在隱祕處、沒有在黑暗之地說話,也沒有對雅各的後裔說:『你們在空虛中尋找我吧!』我耶和華講說公義,宣告正直。
  • 阿摩司書 5:4-6
  • 雅歌 3:1-4
  • 約翰福音 1:45-49
    腓力找到拿旦業,對他說:「我們發現了摩西在律法上所寫的,和先知們所記的那一位。他就是約瑟的兒子,拿撒勒人耶穌。」拿旦業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看吧!」耶穌看見拿旦業向他走來,就指著他說:「看,一個真正的以色列人!他裡面沒有詭詐。」拿旦業對耶穌說:「你怎麼知道我呢?」耶穌回答說:「腓力叫你以前,你還在無花果樹下,我就看見你了。」拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
  • 使徒行傳 10:4-6
    哥尼流注視著他,感到害怕,說:「主啊,有什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的施捨,已經上達神的面前蒙記念了。現在你要派人到約帕去,請一位稱為彼得的西門來。他在一個硝皮匠西門的家裡作客住宿,房子就在海邊。」
  • 啟示錄 2:24
    至於你們其餘在錫亞蒂拉的人,就是那些不接受這教訓的、那些不知道所謂「撒旦深奧之事」的,我告訴你們:我不會把另一個重擔放在你們身上。
  • 雅歌 5:6