主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:16
>>
本节经文
聖經新譯本
他要使許多以色列人轉向主他們的神。
新标点和合本
他要使许多以色列人回转,归于主他们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
他要使许多以色列人回转,归于主—他们的上帝。
和合本2010(神版-简体)
他要使许多以色列人回转,归于主—他们的神。
当代译本
他将劝导许多以色列人回心转意,归顺主——他们的上帝。
圣经新译本
他要使许多以色列人转向主他们的神。
中文标准译本
他将使许多以色列子民归向主——他们的神。
新標點和合本
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
當代譯本
他將勸導許多以色列人回心轉意,歸順主——他們的上帝。
呂振中譯本
他必使許多以色列人回轉歸向主他們的上帝;
中文標準譯本
他將使許多以色列子民歸向主——他們的神。
文理和合譯本
將使以色列多人、轉而歸主、即其上帝也、
文理委辦譯本
令以色列人、多轉而歸主、即其上帝焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使以色列多人轉而歸主、即其天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
將引義塞子孫群歸其所天之主、
New International Version
He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
New International Reader's Version
He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
English Standard Version
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,
New Living Translation
And he will turn many Israelites to the Lord their God.
Christian Standard Bible
He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
New American Standard Bible
And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.
New King James Version
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
American Standard Version
And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.
Holman Christian Standard Bible
He will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.
King James Version
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
New English Translation
He will turn many of the people of Israel to the Lord their God.
World English Bible
He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
交叉引用
馬太福音 21:32
約翰來到你們那裡,指示你們行義路﹙或譯:“約翰在義路中,來到你們這裡”。﹚,你們不信他;稅吏和娼妓卻信了他。你們看見了之後,還是沒有改變心意去信他。
但以理書 12:3
那些有智慧的必發光,好像穹蒼的光體;那些使許多人歸義的必發光,如同星星,直到永永遠遠。
以賽亞書 40:3-5
有聲音呼喊說:“你們要在曠野清理耶和華的路,在沙漠修直我們神的大道。一切深谷都要填滿,一切山岡都要削平;險峻的要改為平地,崎嶇的要改為平原。耶和華的榮耀必要顯現,所有的人都必一同看見,因為這是耶和華親口說的。”
馬太福音 3:1-6
那時,施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:“天國近了,你們應當悔改。”以賽亞先知所說:“在曠野有呼喊者的聲音:‘預備主的道,修直他的路!’”就是指著這約翰說的。約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。耶路撒冷、猶太全地和約旦河一帶的人都出來到他那裡去,承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗。
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:“看哪!我派我的使者,在我前面預備道路;你們所尋求的主,必忽然進入他的殿;你們所愛慕立約的使者,就要來到。”
路加福音 1:76
孩子啊,你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的面前,預備他的路,
以賽亞書 49:6
“你作我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,只是小事,我還要使你作列國的光,使我的救恩傳到地極。”