<< 利未记 8:16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又取脏上所有的脂油和肝上的网子,并两个腰子与腰子上的脂油,都烧在坛上;
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西把内脏所有的脂肪和肝上的网油,以及两个肾与肾上的脂肪取出,都烧在坛上。
  • 和合本2010(神版)
    摩西把内脏所有的脂肪和肝上的网油,以及两个肾与肾上的脂肪取出,都烧在坛上。
  • 当代译本
    他取出遮盖内脏的脂肪、肝叶、两个肾脏和肾脏上的脂肪,放在坛上焚烧,
  • 圣经新译本
    摩西取出内脏上所有的脂肪、肾旁的肝叶、两个肾和肾上的脂肪,焚烧在祭坛上。
  • 新標點和合本
    又取臟上所有的脂油和肝上的網子,並兩個腰子與腰子上的脂油,都燒在壇上;
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西把內臟所有的脂肪和肝上的網油,以及兩個腎與腎上的脂肪取出,都燒在壇上。
  • 和合本2010(神版)
    摩西把內臟所有的脂肪和肝上的網油,以及兩個腎與腎上的脂肪取出,都燒在壇上。
  • 當代譯本
    他取出遮蓋內臟的脂肪、肝葉、兩個腎臟和腎臟上的脂肪,放在壇上焚燒,
  • 聖經新譯本
    摩西取出內臟上所有的脂肪、腎旁的肝葉、兩個腎和腎上的脂肪,焚燒在祭壇上。
  • 呂振中譯本
    摩西又把臟腑上的一切脂肪、和肝的附屬物、兩個腰子、和腰子的脂肪、都燻在祭壇上。
  • 文理和合譯本
    取蓋臟之脂、與肝網、左右腎及其脂、焚之於壇、
  • 文理委辦譯本
    取蓋臟之脂、肝片、左右腎、及其脂、焚之於壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    取所有蓋臟之脂、與肝片、二內腎、及其上之脂、焚於祭臺、
  • New International Version
    Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
  • New International Reader's Version
    Moses also removed all the fat around the inside parts of the bull. He removed the long part of the liver. He took both kidneys and their fat. Then he burned all of it on the altar.
  • English Standard Version
    And he took all the fat that was on the entrails and the long lobe of the liver and the two kidneys with their fat, and Moses burned them on the altar.
  • New Living Translation
    Then Moses took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and the two kidneys and the fat around them, and he burned it all on the altar.
  • Christian Standard Bible
    Moses took all the fat that was on the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, and he burned them on the altar.
  • New American Standard Bible
    He also took all the fat that was on the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and their fat; and Moses offered it up in smoke on the altar.
  • New King James Version
    Then he took all the fat that was on the entrails, the fatty lobe attached to the liver, and the two kidneys with their fat, and Moses burned them on the altar.
  • American Standard Version
    And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it upon the altar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses took all the fat that was on the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, and he burned them on the altar.
  • King James Version
    And he took all the fat that[ was] upon the inwards, and the caul[ above] the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned[ it] upon the altar.
  • New English Translation
    Then he took all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, and Moses offered it all up in smoke on the altar,
  • World English Bible
    He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it on the altar.

交叉引用

  • 出埃及记 29:13
    要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
  • 利未记 3:3-5
    从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
  • 利未记 4:8-9
    要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,