<< Leviticus 4:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the Tent of Meeting; and he shall pour out the rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
  • 新标点和合本
    又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 当代译本
    也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门口的燔祭坛脚旁。
  • 圣经新译本
    然后祭司要用血抹会幕里耶和华面前的香坛的四角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。
  • 新標點和合本
    又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香壇的四角上,再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 當代譯本
    也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門口的燔祭壇腳旁。
  • 聖經新譯本
    然後祭司要用血抹會幕裡耶和華面前的香壇的四角;至於其餘的牛血,都要倒在會幕門口的燔祭壇腳那裡。
  • 呂振中譯本
    祭司要把點兒血抹在會棚內永恆主面前香壇的四角上,又把公牛所有的血都倒在會棚的出入處燔祭壇腳那裏。
  • 文理和合譯本
    復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、
  • 文理委辦譯本
    必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又取血塗於會幕內主前香臺之角、犢之餘血傾於會幕門前祭臺之基、
  • New International Version
    The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Then the priest must put some of the blood on the horns of the altar for burning incense. The horns stick out from the upper four corners of the altar. The incense burned on that altar has a sweet smell. The altar stands in front of the Lord in the tent of meeting. The priest must pour out the rest of the bull’s blood at the bottom of the altar for burnt offerings. That altar stands at the entrance to the tent.
  • English Standard Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the Lord that is in the tent of meeting, and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.
  • New Living Translation
    The priest will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the Lord’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    The priest is to apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the Lord in the tent of meeting; and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the doorway of the tent of meeting.
  • New King James Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before the Lord, which is in the tabernacle of meeting; and he shall pour the remaining blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    And the priest shall put of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before Jehovah, which is in the tent of meeting; and all the blood of the bullock shall he pour out at the base of the altar of burnt- offering, which is at the door of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priest must apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • King James Version
    And the priest shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which[ is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • New English Translation
    The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.

交叉引用

  • Leviticus 8:15
    He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
  • Leviticus 9:9
    The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar;
  • Leviticus 16:18
    “ He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar.
  • Leviticus 5:9
    He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
  • Leviticus 4:34
    The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  • Leviticus 4:18
    He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh, that is in the Tent of Meeting; and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
  • Exodus 30:1-10
    “ You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.”
  • Hebrews 9:15
    For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • Hebrews 9:21
    Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
  • Psalms 118:27
    Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
  • Leviticus 4:30
    The priest shall take some of its blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  • Ephesians 2:13
    But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.