<< Leviticus 4:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The priest will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the Lord’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • 新标点和合本
    又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
  • 当代译本
    也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门口的燔祭坛脚旁。
  • 圣经新译本
    然后祭司要用血抹会幕里耶和华面前的香坛的四角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。
  • 新標點和合本
    又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香壇的四角上,再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 和合本2010(神版)
    又要把一些血抹在會幕內,耶和華面前香壇的四個翹角上,再把公牛其餘的血全倒在會幕門口燔祭壇的底座上;
  • 當代譯本
    也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門口的燔祭壇腳旁。
  • 聖經新譯本
    然後祭司要用血抹會幕裡耶和華面前的香壇的四角;至於其餘的牛血,都要倒在會幕門口的燔祭壇腳那裡。
  • 呂振中譯本
    祭司要把點兒血抹在會棚內永恆主面前香壇的四角上,又把公牛所有的血都倒在會棚的出入處燔祭壇腳那裏。
  • 文理和合譯本
    復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、
  • 文理委辦譯本
    必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又取血塗於會幕內主前香臺之角、犢之餘血傾於會幕門前祭臺之基、
  • New International Version
    The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Then the priest must put some of the blood on the horns of the altar for burning incense. The horns stick out from the upper four corners of the altar. The incense burned on that altar has a sweet smell. The altar stands in front of the Lord in the tent of meeting. The priest must pour out the rest of the bull’s blood at the bottom of the altar for burnt offerings. That altar stands at the entrance to the tent.
  • English Standard Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the Lord that is in the tent of meeting, and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.
  • Christian Standard Bible
    The priest is to apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the Lord in the tent of meeting; and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the doorway of the tent of meeting.
  • New King James Version
    And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before the Lord, which is in the tabernacle of meeting; and he shall pour the remaining blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    And the priest shall put of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before Jehovah, which is in the tent of meeting; and all the blood of the bullock shall he pour out at the base of the altar of burnt- offering, which is at the door of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priest must apply some of the blood to the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
  • King James Version
    And the priest shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which[ is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • New English Translation
    The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
  • World English Bible
    The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the Tent of Meeting; and he shall pour out the rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.

交叉引用

  • Leviticus 8:15
    and Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. Through this process, he made the altar holy by purifying it.
  • Leviticus 9:9
    His sons brought him the blood, and he dipped his finger in it and put it on the horns of the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 16:18
    “ Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the Lord. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.
  • Leviticus 5:9
    Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering against the sides of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering for sin.
  • Leviticus 4:34
    Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 4:18
    He will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the Lord’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • Exodus 30:1-10
    “ Then make another altar of acacia wood for burning incense.Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.Overlay the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and run a gold molding around the entire altar.Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.Place the incense altar just outside the inner curtain that shields the Ark of the Covenant, in front of the Ark’s cover— the place of atonement— that covers the tablets inscribed with the terms of the covenant. I will meet with you there.“ Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the Lord’s presence. This must be done from generation to generation.Do not offer any unholy incense on this altar, or any burnt offerings, grain offerings, or liquid offerings.“ Once a year Aaron must purify the altar by smearing its horns with blood from the offering made to purify the people from their sin. This will be a regular, annual event from generation to generation, for this is the Lord’s most holy altar.”
  • Hebrews 9:15
    That is why he is the one who mediates a new covenant between God and people, so that all who are called can receive the eternal inheritance God has promised them. For Christ died to set them free from the penalty of the sins they had committed under that first covenant.
  • Hebrews 9:21
    And in the same way, he sprinkled blood on the Tabernacle and on everything used for worship.
  • Psalms 118:27
    The Lord is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
  • Leviticus 4:30
    Then the priest will dip his finger in the blood and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Ephesians 2:13
    But now you have been united with Christ Jesus. Once you were far away from God, but now you have been brought near to him through the blood of Christ.