<< Leviticus 3:6 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ If his offering as a fellowship sacrifice to the LORD is from the flock, he is to present a male or female without blemish.
  • 新标点和合本
    “人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的。
  • 和合本2010(上帝版)
    “人向耶和华献平安祭为供物,若是从羊群中献,无论是公的母的,要用没有残疾的。
  • 和合本2010(神版)
    “人向耶和华献平安祭为供物,若是从羊群中献,无论是公的母的,要用没有残疾的。
  • 当代译本
    “如果用羊作祭物向耶和华献平安祭,必须献毫无残疾的公羊或母羊。
  • 圣经新译本
    人若是献羊作平安祭的供物给耶和华,必须献一只没有残疾的公羊或母羊。
  • 新標點和合本
    「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊羣中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。
  • 和合本2010(上帝版)
    「人向耶和華獻平安祭為供物,若是從羊羣中獻,無論是公的母的,要用沒有殘疾的。
  • 和合本2010(神版)
    「人向耶和華獻平安祭為供物,若是從羊羣中獻,無論是公的母的,要用沒有殘疾的。
  • 當代譯本
    「如果用羊作祭物向耶和華獻平安祭,必須獻毫無殘疾的公羊或母羊。
  • 聖經新譯本
    人若是獻羊作平安祭的供物給耶和華,必須獻一隻沒有殘疾的公羊或母羊。
  • 呂振中譯本
    『人的供物若是以羊羣中的為平安祭獻與永恆主,無論是公的是母的,他總要供獻一隻完全沒有殘疾的。
  • 文理和合譯本
    如獻羊為酬恩之祭、或牡或牝、必純全無疵、奉於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    如欲獻羊以酬恩、牝牡俱可、純潔是務、以奉於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人獻平安祭、若用羊、無論牝牡皆當用無疵者以獻、
  • New International Version
    “‘ If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose someone brings an animal from the flock as a friendship offering to the Lord. It can be either male or female. It must not have any flaws.
  • English Standard Version
    “ If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
  • New Living Translation
    “ If you present an animal from the flock as a peace offering to the Lord, it may be a male or a female, but it must have no defects.
  • New American Standard Bible
    But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the Lord is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect.
  • New King James Version
    ‘ If his offering as a sacrifice of a peace offering to the Lord is of the flock, whether male or female, he shall offer it without blemish.
  • American Standard Version
    And if his oblation for a sacrifice of peace- offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If his offering as a fellowship sacrifice to the Lord is from the flock, he must present a male or female without blemish.
  • King James Version
    And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD[ be] of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
  • New English Translation
    “‘ If his offering for a peace offering sacrifice to the LORD is from the flock, he must present a flawless male or female.
  • World English Bible
    “‘ If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock, either male or female, he shall offer it without defect.

交叉引用

  • Ephesians 2:13-22
    But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of Christ.For he is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In his flesh,he made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that he might create in himself one new man from the two, resulting in peace.He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.He came and proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.For through him we both have access in one Spirit to the Father.So, then, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God’s household,built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.In him the whole building, being put together, grows into a holy temple in the Lord.In him you are also being built together for God’s dwelling in the Spirit.
  • Isaiah 60:7
    All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on my altar as an acceptable sacrifice. I will glorify my beautiful house.
  • Romans 12:1-2
    Therefore, brothers and sisters, in view of the mercies of God, I urge you to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is your true worship.Do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern what is the good, pleasing, and perfect will of God.
  • Galatians 4:4
    When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • Leviticus 1:10
    “ But if his offering for a burnt offering is from the flock, from sheep or goats, he is to present an unblemished male.
  • Acts 4:27
    “ For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
  • Leviticus 1:2
    “ Speak to the Israelites and tell them: When any of you brings an offering to the LORD from the livestock, you may bring your offering from the herd or the flock.
  • Galatians 3:28
    There is no Jew or Greek, slave or free, male and female; since you are all one in Christ Jesus.
  • Ephesians 1:10
    as a plan for the right time— to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth in him.
  • Titus 2:11-12
    For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
  • Leviticus 3:1-17
    “ If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting an animal from the herd, whether male or female, he is to present one without blemish before the LORD.He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons the priests will splatter the blood on all sides of the altar.He will present part of the fellowship sacrifice as a food offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.Aaron’s sons will burn it on the altar along with the burnt offering that is on the burning wood, a food offering, a pleasing aroma to the LORD.“ If his offering as a fellowship sacrifice to the LORD is from the flock, he is to present a male or female without blemish.If he is presenting a lamb for his offering, he is to present it before the LORD.He must lay his hand on the head of his offering, then slaughter it before the tent of meeting. Aaron’s sons will splatter its blood on all sides of the altar.He will then present part of the fellowship sacrifice as a food offering to the LORD consisting of its fat and the entire fat tail, which he is to remove close to the backbone. He will also remove the fat surrounding the entrails, all the fat on the entrails,the two kidneys with the fat on them at the loins, and the fatty lobe of the liver above the kidneys.Then the priest will burn the food on the altar, as a food offering to the LORD.“ If his offering is a goat, he is to present it before the LORD.He must lay his hand on its head and slaughter it before the tent of meeting. Aaron’s sons will splatter its blood on all sides of the altar.He will present part of his offering as a food offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.Then the priest will burn the food on the altar, as a food offering for a pleasing aroma.“ All fat belongs to the LORD.This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”