<< 利未記 23:19 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    你們又要獻一隻公山羊作贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊作平安祭。
  • 新标点和合本
    你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔为平安祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的小公绵羊为平安祭。
  • 和合本2010(神版)
    你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的小公绵羊为平安祭。
  • 当代译本
    你们也要献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公绵羊作平安祭。
  • 圣经新译本
    你们又要献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公绵羊作平安祭。
  • 新標點和合本
    你們要獻一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要獻一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的小公綿羊為平安祭。
  • 和合本2010(神版)
    你們要獻一隻公山羊為贖罪祭,兩隻一歲的小公綿羊為平安祭。
  • 當代譯本
    你們也要獻一隻公山羊作贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊作平安祭。
  • 呂振中譯本
    你們要獻一隻多毛公山羊為解罪祭,兩隻一歲以內的公綿羊羔為平安祭。
  • 文理和合譯本
    又獻牡山羊一、為贖罪祭、一歲之牡綿羊羔二、為酬恩祭、
  • 文理委辦譯本
    又獻山羊之羔一、為贖罪祭、未盈歲之綿羊羔二、為酬恩祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又獻牡山羊一、為贖罪祭、與未盈歲之牡羔一、為平安祭、
  • New International Version
    Then sacrifice one male goat for a sin offering and two lambs, each a year old, for a fellowship offering.
  • New International Reader's Version
    Then sacrifice one male goat for a sin offering. Also sacrifice two lambs for a friendship offering. Each of the lambs must be a year old.
  • English Standard Version
    And you shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of peace offerings.
  • New Living Translation
    Then you must offer one male goat as a sin offering and two one year old male lambs as a peace offering.
  • Christian Standard Bible
    You are also to prepare one male goat as a sin offering, and two male lambs a year old as a fellowship sacrifice.
  • New American Standard Bible
    You shall also offer one male goat as a sin offering, and two male lambs one year old as a sacrifice of peace offerings.
  • New King James Version
    Then you shall sacrifice one kid of the goats as a sin offering, and two male lambs of the first year as a sacrifice of a peace offering.
  • American Standard Version
    And ye shall offer one he- goat for a sin- offering, and two he- lambs a year old for a sacrifice of peace- offerings.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are also to prepare one male goat as a sin offering, and two male lambs a year old as a fellowship sacrifice.
  • King James Version
    Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
  • New English Translation
    You must also offer one male goat for a sin offering and two yearling lambs for a peace offering sacrifice,
  • World English Bible
    You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.

交叉引用

  • 民數記 28:30
    還要獻一隻公山羊,為你們贖罪;
  • 哥林多後書 5:21
    神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為神的義。
  • 利未記 7:11-18
    “獻給耶和華的平安祭的律例是這樣:人若是為感恩獻祭,就要用調油的無酵餅和抹了油的無酵薄餅,以及用油調和了細麵做的餅,與感恩祭一同獻上。他要把他的供物,連同有酵的餅,跟那為感恩而獻的平安祭,一起獻上。他要從各物中,取出一個餅作為舉祭,獻給耶和華,歸給那潑平安祭牲之血的祭司。“為感恩而獻的平安祭的肉,只能在獻祭那日吃,一點也不可留到早晨。他獻的供物若是還願祭,或是甘心祭,獻祭那日可以吃;剩下的,第二天也可以吃。還剩下的祭肉,到了第三天,就要用火燒掉。如果在第三天吃平安祭的肉,必不蒙悅納,他獻上的也不再算為祭,因為祭肉已經成為不潔;吃這肉的人,必擔當自己的罪責。
  • 利未記 16:15
    “然後他要宰殺那為人民作贖罪祭的公山羊,把血帶進幔子裡,彈羊血在施恩座的上面和施恩座的前面,好像彈公牛的血一樣。
  • 利未記 3:1-17
    “人的供物若是作平安祭,如果獻的是牛,必須在耶和華面前獻一頭沒有殘疾的公牛或母牛;他要按手在他的供物的頭上,在會幕門口宰殺牠;亞倫子孫作祭司的,要把血潑在祭壇的四周。他要從平安祭中奉上獻給耶和華的火祭,就是把遮蓋內臟的脂肪,和內臟上的一切脂肪,兩腎和腎上近腰旁的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。亞倫的子孫要把這些放在祭壇炭火上的木柴上面,在燔祭上焚燒,作獻給耶和華馨香的火祭。人若是獻羊作平安祭的供物給耶和華,必須獻一隻沒有殘疾的公羊或母羊。他獻的供物若是一隻綿羊羔,他要把牠牽到耶和華面前,按手在他的供物的頭上,在會幕門口宰殺牠;亞倫的子孫要把羊血潑在祭壇的四周。他要從平安祭中奉上獻給耶和華的火祭,就是把羊的脂肪,從靠近脊骨的地方取下來的整條肥尾巴,遮蓋內臟的脂肪和在內臟上的一切脂肪,兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。祭司把這些焚燒在祭壇上,是獻給耶和華作食物的火祭。“人的供物若是一隻山羊,就要把羊牽到耶和華面前,按手在羊頭上,然後在會幕門口宰殺牠;亞倫的子孫要把血潑在祭壇的四周,他要從供物中奉上獻給耶和華的火祭,就是把遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪,兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,都要一起取下。祭司把這些焚燒在祭壇上,作為馨香火祭的食物。一切脂肪都是屬於耶和華的,任何脂肪和血你們都不可吃。這是你們在一切住處一條世代永存的律例。”
  • 民數記 15:24
    如果有無心之失,是會眾不知道的,全體會眾就要把一頭公牛犢作燔祭,作為獻給耶和華馨香的祭,並且照著規章把素祭和奠祭一同獻上,又獻一隻公山羊作贖罪祭。
  • 羅馬書 8:3
    律法是因肉體而軟弱無力,所作不到的,神作到了:他差遣自己的兒子成為罪身的樣式,為了除掉罪,就在肉體中把罪判決了,
  • 利未記 4:23-28
    他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物,要按手在山羊的頭上,然後在宰燔祭牲的地方,在耶和華面前宰殺牠,這是贖罪祭。祭司要用指頭取贖罪祭牲的一些血,抹燔祭壇的四角,其餘的血要倒在燔祭壇腳那裡。公羊所有的脂肪,都要焚燒在祭壇上,好像平安祭的脂肪一樣;祭司為他贖了罪,他就蒙赦免。“如果那地的居民中有人無意犯了罪,行了一件耶和華吩咐不可行的事,他就有罪。他一發覺犯了罪,就要為自己所犯的罪,牽一隻沒有殘疾的母山羊作供物。