主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:26
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋食物之有血者、毋用卜筮、毋行術數、
新标点和合本
“你们不可吃带血的物;不可用法术,也不可观兆。
和合本2010(上帝版-简体)
“你们不可吃带血的食物。不可占卜,也不可观星象。
和合本2010(神版-简体)
“你们不可吃带血的食物。不可占卜,也不可观星象。
当代译本
“不可吃带血的肉,不可占卜或行巫术。
圣经新译本
“你们不可吃带血的东西,不可占卜,不可算命。
新標點和合本
「你們不可吃帶血的物;不可用法術,也不可觀兆。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。
和合本2010(神版-繁體)
「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。
當代譯本
「不可吃帶血的肉,不可占卜或行巫術。
聖經新譯本
“你們不可吃帶血的東西,不可占卜,不可算命。
呂振中譯本
『你們不可喫帶血的東西,不可觀兆頭,不可算命。
文理和合譯本
毋食有血之物、毋用卜筮術數、
文理委辦譯本
毋食血、毋用卜筮術數。
New International Version
“‘ Do not eat any meat with the blood still in it.“‘ Do not practice divination or seek omens.
New International Reader's Version
“‘ Do not eat any meat that still has blood in it.“‘ Do not practice any kind of evil magic.
English Standard Version
“ You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
New Living Translation
“ Do not eat meat that has not been drained of its blood.“ Do not practice fortune telling or witchcraft.
Christian Standard Bible
“ You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
New American Standard Bible
‘ You shall not eat any meat with the blood. You shall not practice divination nor soothsaying.
New King James Version
‘ You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
American Standard Version
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Holman Christian Standard Bible
“ You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or sorcery.
King James Version
Ye shall not eat[ any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
New English Translation
“‘ You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
World English Bible
“‘ You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
交叉引用
列王紀下 17:17
焚獻子女、原文作使其子女過於火用邪術、信卜筮、專行惡於主前、干犯其怒、
歷代志下 33:6
在便欣嫩谷焚獻其子、焚獻其子原文作使其子過於火又占卜、用法術邪術、信交鬼者、問巫覡、多行惡於主前、干主震怒、
利未記 3:17
爾無論居何處、毋食脂與血、為歷代永定之例、
利未記 7:26
在爾所居之處、無論鳥血獸血、皆不可食、
申命記 12:23
但當極慎、不可食血、因血乃生命、不可以肉與生命並食、
申命記 18:10-14
爾中不可有使子女經於火者、卜筮占吉凶者、有邪法巫術者、書符念咒者、交鬼者、為巫覡者、詢問於死者、凡行此者為主所惡、因此可惡之事、主爾之天主將彼驅逐於爾前、爾當純全於主爾之天主前、或作爾當於主爾天主前誠心爾所將驅逐之列族、皆聽信占吉凶卜筮者、惟主爾之天主不容爾行是、
利未記 17:10-14
凡以色列族中之人、或寄居其中之外邦客旅、若食血、我必震怒、罰其人滅絕於民中、因活物活物或作身之生命在血中、我賜爾灑於祭臺、可為爾生命贖罪、因生命在血中、故血可為生命贖罪也、或作蓋血所以贖罪者乃所蘊之生命也故我諭以色列人云、爾中諸人、不可食血、寄居爾中之外邦客旅、亦不可食血、凡以色列族中之人、或寄居其中之外邦客旅、獵獲可食之禽獸、宰之當以土掩其血、凡活物之生命、皆在血中、故我諭以色列人曰、凡活物之血毋食、凡活物之血即其生命、凡食之者必見滅絕、
列王紀下 21:6
焚獻其子、原文作使其子過於火又占卜、用邪術、設立交鬼者及巫覡、多行惡於主前、干犯主怒、
撒母耳記上 15:23
違逆與邪術之罪無異、頑梗與敬偽神拜偶像偶像原文作提拉平之罪相同、爾棄主命、主亦棄爾、不容爾為王、
出埃及記 7:11
法老召博士術士至、伊及之術士、以其法術亦如是行、
但以理書 2:10
迦勒底人對王曰、王所問、天下無有能示者、從未有君王侯伯、掌權者、以如此問博士、術士、迦勒底人者也、
瑪拉基書 3:5
萬有之主曰、我必涖臨爾曹、施行審鞫、必速譴責、必速譴責原文作必亟為證以攻凡有邪術者、犯姦淫者、發假誓者、負負或作奪傭人值者、虐遇孤寡者、屈枉客旅而不敬畏我者、
耶利米書 10:2
主如是云、勿傚異邦人之習俗、異邦人雖因天象之兆畏懼、爾勿畏懼、
出埃及記 8:7
術士用其法術、亦行此事、使蛙出於伊及地、