<< Leviticus 19:18 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
  • 新标点和合本
    不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可报仇,也不可埋怨你本国的子民。你要爱邻如己。我是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    不可报仇,也不可埋怨你本国的子民。你要爱邻如己。我是耶和华。
  • 当代译本
    不可报复,不可埋怨同胞,要爱邻如己。我是耶和华。
  • 圣经新译本
    不可报复,也不可向你的族人怀恨,却要爱你的邻舍好像爱自己;我是耶和华。
  • 新標點和合本
    不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可報仇,也不可埋怨你本國的子民。你要愛鄰如己。我是耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    不可報仇,也不可埋怨你本國的子民。你要愛鄰如己。我是耶和華。
  • 當代譯本
    不可報復,不可埋怨同胞,要愛鄰如己。我是耶和華。
  • 聖經新譯本
    不可報復,也不可向你的族人懷恨,卻要愛你的鄰舍好像愛自己;我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    不可報仇,也不可懷恨你本國的子民,要愛你的鄰舍如同你自己:我是永恆主。
  • 文理和合譯本
    勿報仇、勿怨宗族、宜愛人如己、我乃耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    勿報仇、勿蓄怨、愛人如己。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋復仇、毋怨憾本國之人、當愛人如己、我乃主、
  • New International Version
    “‘ Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not try to get even. Do not hold anything against any of your people. Instead, love your neighbor as you love yourself. I am the Lord.
  • English Standard Version
    You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am the LORD.
  • New American Standard Bible
    You shall not take vengeance, nor hold any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the Lord.
  • New King James Version
    You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord.
  • American Standard Version
    Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am Yahweh.
  • King James Version
    Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    You must not take vengeance or bear a grudge against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. I am the LORD.
  • World English Bible
    “‘ You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.

交叉引用

  • Romans 13:9
    For the commandments say,“ You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These— and other such commandments— are summed up in this one commandment:“ Love your neighbor as yourself.”
  • Galatians 5:14
    For the whole law can be summed up in this one command:“ Love your neighbor as yourself.”
  • James 2:8
    Yes indeed, it is good when you obey the royal law as found in the Scriptures:“ Love your neighbor as yourself.”
  • Matthew 22:39-40
    A second is equally important:‘ Love your neighbor as yourself.’The entire law and all the demands of the prophets are based on these two commandments.”
  • Mark 12:31-34
    The second is equally important:‘ Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.”The teacher of religious law replied,“ Well said, Teacher. You have spoken the truth by saying that there is only one God and no other.And I know it is important to love him with all my heart and all my understanding and all my strength, and to love my neighbor as myself. This is more important than to offer all of the burnt offerings and sacrifices required in the law.”Realizing how much the man understood, Jesus said to him,“ You are not far from the Kingdom of God.” And after that, no one dared to ask him any more questions.
  • Luke 10:27-37
    The man answered,“‘ You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And,‘ Love your neighbor as yourself.’”“ Right!” Jesus told him.“ Do this and you will live!”The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus,“ And who is my neighbor?”Jesus replied with a story:“ A Jewish man was traveling from Jerusalem down to Jericho, and he was attacked by bandits. They stripped him of his clothes, beat him up, and left him half dead beside the road.“ By chance a priest came along. But when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by.A Temple assistant walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side.“ Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt compassion for him.Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.The next day he handed the innkeeper two silver coins, telling him,‘ Take care of this man. If his bill runs higher than this, I’ll pay you the next time I’m here.’“ Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?” Jesus asked.The man replied,“ The one who showed him mercy.” Then Jesus said,“ Yes, now go and do the same.”
  • Matthew 19:19
    Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’”
  • Romans 12:19
    Dear friends, never take revenge. Leave that to the righteous anger of God. For the Scriptures say,“ I will take revenge; I will pay them back,” says the Lord.
  • Matthew 5:43-44
    “ You have heard the law that says,‘ Love your neighbor’ and hate your enemy.But I say, love your enemies! Pray for those who persecute you!
  • Exodus 23:4-5
    “ If you come upon your enemy’s ox or donkey that has strayed away, take it back to its owner.If you see that the donkey of someone who hates you has collapsed under its load, do not walk by. Instead, stop and help.
  • Matthew 19:16
    Someone came to Jesus with this question:“ Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • Romans 13:4
    The authorities are God’s servants, sent for your good. But if you are doing wrong, of course you should be afraid, for they have the power to punish you. They are God’s servants, sent for the very purpose of punishing those who do what is wrong.
  • 2 Samuel 13 28
    Absalom told his men,“ Wait until Amnon gets drunk; then at my signal, kill him! Don’t be afraid. I’m the one who has given the command. Take courage and do it!”
  • Romans 12:17
    Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
  • Proverbs 20:22
    Don’t say,“ I will get even for this wrong.” Wait for the Lord to handle the matter.
  • Deuteronomy 32:25
    Outside, the sword will bring death, and inside, terror will strike both young men and young women, both infants and the aged.
  • Ephesians 4:31
    Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
  • Colossians 3:8
    But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
  • Hebrews 10:30
    For we know the one who said,“ I will take revenge. I will pay them back.” He also said,“ The Lord will judge his own people.”
  • Galatians 5:20
    idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
  • 1 Peter 2 1
    So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
  • 2 Samuel 13 22
    And though Absalom never spoke to Amnon about this, he hated Amnon deeply because of what he had done to his sister.
  • Psalms 103:9
    He will not constantly accuse us, nor remain angry forever.