主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:11
>>
本节经文
新标点和合本
“你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
和合本2010(上帝版-简体)
“你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
和合本2010(神版-简体)
“你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
当代译本
不可偷盗,不可撒谎,不可互相欺骗。
圣经新译本
“你们不可偷窃,不可欺骗,不可彼此说谎。
新標點和合本
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
和合本2010(神版-繁體)
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
當代譯本
不可偷盜,不可撒謊,不可互相欺騙。
聖經新譯本
“你們不可偷竊,不可欺騙,不可彼此說謊。
呂振中譯本
『你們不可偷竊,不可欺騙,不可以詐偽相待。
文理和合譯本
毋竊毋誑、毋相詐虞、
文理委辦譯本
毋竊、毋誑、勿相偽為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋竊、毋誑、毋相偽為、
New International Version
“‘ Do not steal.“‘ Do not lie.“‘ Do not deceive one another.
New International Reader's Version
“‘ Do not steal.“‘ Do not tell lies.“‘ Do not cheat one another.
English Standard Version
“ You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.
New Living Translation
“ Do not steal.“ Do not deceive or cheat one another.
Christian Standard Bible
“ Do not steal. Do not act deceptively or lie to one another.
New American Standard Bible
‘ You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
New King James Version
‘ You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
American Standard Version
Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not steal. You must not act deceptively or lie to one another.
King James Version
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
New English Translation
“‘ You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
World English Bible
“‘ You shall not steal.“‘ You shall not lie.“‘ You shall not deceive one another.
交叉引用
以弗所書 4:25
所以,你們既然脫去虛假,每個人就要與自己鄰人說真話,因為我們都是身體的一部分,彼此相屬。
歌羅西書 3:9
不要彼此說謊,因你們已經脫去了舊人和舊人的所作所為,
出埃及記 20:15
詩篇 101:7
行事詭詐的,不能在我家裡居住;說話虛假的,不能在我眼前堅立。
撒迦利亞書 8:16-17
你們當行這些事:各人要與鄰人說真話,要在你們的城門口施行真理與和平的審判。各人不要在心裡向鄰人謀劃惡事,不要喜愛起假誓,因為這一切都是我所恨惡的。』這是耶和華的宣告。」
耶利米書 9:3-5
撒迦利亞書 5:3-4
他對我說:「這是向全地面發出的詛咒。凡偷竊的都必照著書卷這一面上的話被清除,凡起假誓的都必照著書卷另一面上的話被清除。萬軍之耶和華宣告:『我要使這書卷出去,進入竊賊的家和奉我名起假誓之人的家;它必留在他們的家裡,把他們的家連同其中的木頭和石頭都滅盡。』」
使徒行傳 5:3-4
彼得就說:「阿納尼亞,為什麼撒旦充滿了你的心,使你對聖靈說謊,從田產的價款中私自留下一些呢?田產留著沒賣的時候,難道不屬於你的嗎?賣了以後,價款難道不也是由你做主嗎?你心裡為什麼存有這種念頭呢?你不是對人說謊,而是對神說謊了。」
申命記 5:19
利未記 6:2-3
出埃及記 20:17
哥林多前書 6:8-10
然而你們卻委屈人、虧負人,況且這是對你們的弟兄!難道你們不知道,不義的人不會繼承神的國嗎?不要被迷惑了!無論是淫亂的、拜偶像的、通姦的、做孌童的、同性戀的、偷竊的、貪心的、酗酒的、誹謗人的、勒索人的,都不會繼承神的國。
出埃及記 22:1
詩篇 116:11
出埃及記 22:10-12
啟示錄 21:8
但那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和所有說謊的人,他們的份就在燃燒著烈火和硫磺的湖裡。這是第二次的死亡。」
以弗所書 4:28
偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。
提摩太前書 1:10
淫亂的、同性戀的、拐賣人口的、說謊的、起假誓的,以及其他任何反對健全教義的人。
出埃及記 22:7
耶利米書 6:13
羅馬書 3:4
絕對不會!即使每個人都是說謊者,神還是真實的。正如經上所記:「這樣,你說話的時候,顯為公義;被評斷的時候,必然得勝。」
耶利米書 7:9-11
列王紀上 13:18