<< 利未记 18:7 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。
  • 新标点和合本
    不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 当代译本
    不可与你母亲乱伦而羞辱你父亲。她是你的母亲,不可与她乱伦。
  • 新標點和合本
    不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
  • 當代譯本
    不可與你母親亂倫而羞辱你父親。她是你的母親,不可與她亂倫。
  • 聖經新譯本
    你不可揭露你父親的下體,就是你母親的下體;她是你的母親,你不可揭露她的下體。
  • 呂振中譯本
    你父親的下體、就是你母親的下體、你不可露現它;她是你母親,你不可露現她的下體。
  • 文理和合譯本
    勿烝爾母、烝之是辱父母、
  • 文理委辦譯本
    勿烝爾母、烝之是辱父母。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋與母苟合、若苟合、則辱父母、
  • New International Version
    “‘ Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not bring shame on your father by having sex with your mother. Do not have sex with her. She is your mother.
  • English Standard Version
    You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness.
  • New Living Translation
    “ Do not violate your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
  • Christian Standard Bible
    You are not to violate the intimacy that belongs to your father and mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
  • New American Standard Bible
    You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.
  • New King James Version
    The nakedness of your father or the nakedness of your mother you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
  • American Standard Version
    The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are not to shame your father by having sex with your mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
  • King James Version
    The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she[ is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
  • New English Translation
    You must not expose your father’s nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
  • World English Bible
    “‘ You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.

交叉引用

  • 利未记 20:11
    如果有人与父亲的妻子同睡,就是揭露了他父亲的下体,必要把他们二人处死;他们必须承担流血的罪责。
  • 以西结书 22:10
    在你里面有暴露父亲下体的;有污辱在经期中不洁的妇人的。
  • 利未记 18:8-16
    你父亲的妻子的下体,你不可揭露;那本是你父亲的下体。你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。你的孙女,或是你的外孙女的下体,你都不可揭露,因为她们的下体就是你自己的下体。你的继母为你父亲所生的女儿的下体,是你的妹妹,你不可揭露她的下体。你不可揭露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。你不可揭露你姨母的下体;她是你母亲的骨肉之亲。你不可揭露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子,她本是你的婶母。你不可揭露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,你不可揭露她的下体。你不可揭露你兄弟妻子的下体;那本是你兄弟的下体。
  • 利未记 20:14
    如果有人娶妻,又娶岳母,就是行了丑恶的事,要把他们三人用火烧死,好使你们中间不再有丑恶的事。