<< Leviticus 17:4 >>

本节经文

  • New English Translation
    but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people.
  • 新标点和合本
    若未曾牵到会幕门口、耶和华的帐幕前献给耶和华为供物,流血的罪必归到那人身上。他流了血,要从民中剪除。
  • 和合本2010(上帝版)
    若不把牲畜牵到会幕门口耶和华的帐幕前,献给耶和华为供物,所流的血必归到那人身上。他既使血流出,就要从百姓中剪除。
  • 和合本2010(神版)
    若不把牲畜牵到会幕门口耶和华的帐幕前,献给耶和华为供物,所流的血必归到那人身上。他既使血流出,就要从百姓中剪除。
  • 当代译本
    若没有把牲畜带到会幕门口,在耶和华的圣幕前献给耶和华,便是犯了流血之罪,要将他从民中铲除。
  • 圣经新译本
    而不牵到会幕门口,耶和华的帐幕面前,献给耶和华作供物,流血的罪就要归到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必从自己的族人中被剪除。
  • 新標點和合本
    若未曾牽到會幕門口、耶和華的帳幕前獻給耶和華為供物,流血的罪必歸到那人身上。他流了血,要從民中剪除。
  • 和合本2010(上帝版)
    若不把牲畜牽到會幕門口耶和華的帳幕前,獻給耶和華為供物,所流的血必歸到那人身上。他既使血流出,就要從百姓中剪除。
  • 和合本2010(神版)
    若不把牲畜牽到會幕門口耶和華的帳幕前,獻給耶和華為供物,所流的血必歸到那人身上。他既使血流出,就要從百姓中剪除。
  • 當代譯本
    若沒有把牲畜帶到會幕門口,在耶和華的聖幕前獻給耶和華,便是犯了流血之罪,要將他從民中剷除。
  • 聖經新譯本
    而不牽到會幕門口,耶和華的帳幕面前,獻給耶和華作供物,流血的罪就要歸到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必從自己的族人中被剪除。
  • 呂振中譯本
    而未曾帶到會棚出入處、永恆主帳幕前、獻與永恆主為供物的,那使祭牲流血的罪就必歸到那人身上;他使祭牲流血,他必須從他族人中被剪除。
  • 文理和合譯本
    不攜至會幕門、獻於耶和華、在其幕前者、必以流血之罪歸之、絕於民中、
  • 文理委辦譯本
    不攜至會幕前、獻於我者、必擬其過、如流血之罪、絕之民中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不奉至會幕門、在主之居所前獻於主者、此人即為行殺戮有流血之罪、必滅絕於民中、
  • New International Version
    instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the Lord in front of the tabernacle of the Lord— that person shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people.
  • New International Reader's Version
    They do it instead of bringing the animal to the entrance to the tent of meeting. They sacrifice it instead of giving it as an offering to me in front of my holy tent. Then they will be thought of as guilty of spilling blood. Because they have done that, they must be separated from their people.
  • English Standard Version
    and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it as a gift to the Lord in front of the tabernacle of the Lord, bloodguilt shall be imputed to that man. He has shed blood, and that man shall be cut off from among his people.
  • New Living Translation
    instead of bringing it to the entrance of the Tabernacle to present it as an offering to the Lord, that person will be as guilty as a murderer. Such a person has shed blood and will be cut off from the community.
  • Christian Standard Bible
    instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the LORD before his tabernacle— that person will be considered guilty. He has shed blood and is to be cut off from his people.
  • New American Standard Bible
    and has not brought it to the doorway of the tent of meeting to present it as an offering to the Lord in front of the tabernacle of the Lord, bloodshed is to be counted against that person. He has shed blood, and that person shall be cut off from among his people.
  • New King James Version
    and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting to offer an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord, the guilt of bloodshed shall be imputed to that man. He has shed blood; and that man shall be cut off from among his people,
  • American Standard Version
    and hath not brought it unto the door of the tent of meeting, to offer it as an oblation unto Jehovah before the tabernacle of Jehovah: blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:
  • Holman Christian Standard Bible
    instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the Lord before His tabernacle— that person will be considered guilty. He has shed blood and must be cut off from his people.
  • King James Version
    And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:
  • World English Bible
    and hasn’t brought it to the door of the Tent of Meeting to offer it as an offering to Yahweh before Yahweh’s tabernacle: blood shall be imputed to that man. He has shed blood. That man shall be cut off from among his people.

交叉引用

  • Genesis 17:14
    Any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people– he has failed to carry out my requirement.”
  • Leviticus 1:3
    “‘ If his offering is a burnt offering from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance of the Meeting Tent for its acceptance before the LORD.
  • John 14:6
    Jesus replied,“ I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • Ezekiel 20:40
    For there on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the sovereign LORD, all the house of Israel will serve me, all of them in the land. I will accept them there, and there I will seek your contributions and your choice gifts, with all your holy things.
  • Leviticus 17:14
    for the life of all flesh is its blood. So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing because the life of every living thing is its blood– all who eat it will be cut off.
  • Romans 5:13
    for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
  • Exodus 12:19
    For seven days yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast– that person will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner or one born in the land.
  • John 10:7
    So Jesus said to them again,“ I tell you the solemn truth, I am the door for the sheep.
  • Leviticus 18:29
    For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people.
  • Numbers 15:30-31
    “‘ But the person who acts defiantly, whether native-born or a resident foreigner, insults the LORD. That person must be cut off from among his people.Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”
  • Romans 4:6
    So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:
  • Psalms 32:2
    How blessed is the one whose wrongdoing the LORD does not punish, in whose spirit there is no deceit.
  • Isaiah 66:3
    The one who slaughters a bull also strikes down a man; the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck; the one who presents an offering includes pig’s blood with it; the one who offers incense also praises an idol. They have decided to behave this way; they enjoy these disgusting practices.
  • Leviticus 7:18
    If some of the meat of his peace offering sacrifice is ever eaten on the third day it will not be accepted; it will not be accounted to the one who presented it, since it is spoiled, and the person who eats from it will bear his punishment for iniquity.
  • Exodus 12:15
    For seven days you must eat bread made without yeast. Surely on the first day you must put away yeast from your houses because anyone who eats bread made with yeast from the first day to the seventh day will be cut off from Israel.
  • Leviticus 20:16
    If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.
  • Romans 5:20
    Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
  • Leviticus 17:10
    “‘ Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst who eats any blood, I will set my face against that person who eats the blood, and I will cut him off from the midst of his people,
  • Philemon 1:18-19
    Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me.I, Paul, have written this letter with my own hand: I will repay it. I could also mention that you owe me your very self.
  • Deuteronomy 12:5-21
    But you must seek only the place he chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, and you must go there.And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.Both you and your families must feast there before the LORD your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,for you have not yet come to the final stop and inheritance the LORD your God is giving you.When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.Then you must come to the place the LORD your God chooses for his name to reside, bringing everything I am commanding you– your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, and all your choice votive offerings which you devote to him.You shall rejoice in the presence of the LORD your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages( since they have no allotment or inheritance with you).Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish,for you may do so only in the place the LORD chooses in one of your tribal areas– there you may do everything I am commanding you.On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the LORD your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.However, you must not eat blood– pour it out on the ground like water.You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.Only in the presence of the LORD your God may you eat these, in the place he chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites in your villages. In that place you will rejoice before the LORD your God in all the output of your labor.Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.When the LORD your God extends your borders as he said he would do and you say,“ I want to eat meat just as I please,” you may do so as you wish.If the place he chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages just as you wish.
  • Leviticus 20:3
    I myself will set my face against that man and cut him off from the midst of his people, because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name.
  • John 10:9
    I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture.
  • Leviticus 20:18
    If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them must be cut off from the midst of their people.