主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 16:7
>>
本节经文
當代譯本
然後,他要把兩隻公山羊帶到會幕門口,放在耶和華面前,
新标点和合本
也要把两只公山羊安置在会幕门口、耶和华面前,
和合本2010(上帝版-简体)
也要把两只公山羊牵到耶和华面前,安置在会幕的门口。
和合本2010(神版-简体)
也要把两只公山羊牵到耶和华面前,安置在会幕的门口。
当代译本
然后,他要把两只公山羊带到会幕门口,放在耶和华面前,
圣经新译本
然后把两只公山羊牵来,放在会幕门口,耶和华的面前;
新標點和合本
也要把兩隻公山羊安置在會幕門口、耶和華面前,
和合本2010(上帝版-繁體)
也要把兩隻公山羊牽到耶和華面前,安置在會幕的門口。
和合本2010(神版-繁體)
也要把兩隻公山羊牽到耶和華面前,安置在會幕的門口。
聖經新譯本
然後把兩隻公山羊牽來,放在會幕門口,耶和華的面前;
呂振中譯本
他要使兩隻公山羊站在會棚的出入處、永恆主面前。
文理和合譯本
以山羊二、置於會幕門、在耶和華前、
文理委辦譯本
更牽山羊二、至會幕門外、置於我前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
牽牡山羊二至、置於會幕門外於主前、
New International Version
Then he is to take the two goats and present them before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
New International Reader's Version
Then he must take the two goats and bring them to me at the entrance to the tent of meeting.
English Standard Version
Then he shall take the two goats and set them before the Lord at the entrance of the tent of meeting.
New Living Translation
Then he must take the two male goats and present them to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
Christian Standard Bible
Next he will take the two goats and place them before the LORD at the entrance to the tent of meeting.
New American Standard Bible
He shall then take the two goats and present them before the Lord at the doorway of the tent of meeting.
New King James Version
He shall take the two goats and present them before the Lord at the door of the tabernacle of meeting.
American Standard Version
And he shall take the two goats, and set them before Jehovah at the door of the tent of meeting.
Holman Christian Standard Bible
Next he will take the two goats and place them before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
King James Version
And he shall take the two goats, and present them before the LORD[ at] the door of the tabernacle of the congregation.
New English Translation
He must then take the two goats and stand them before the LORD at the entrance of the Meeting Tent,
World English Bible
He shall take the two goats, and set them before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.
交叉引用
羅馬書 12:1
所以,弟兄姊妹,我憑上帝的憐憫勸你們獻上自己的身體,作聖潔、蒙上帝悅納的活祭。你們理當這樣事奉。
利未記 4:4
他要把公牛犢牽到會幕門口,將手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。
利未記 12:6-7
不論她生男生女,潔淨期滿後,都要預備一隻一歲的羊羔作燔祭、一隻雛鴿或斑鳩作贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。祭司要在耶和華面前獻祭,為她贖罪,她就潔淨了。這是有關產婦的條例。
馬太福音 16:21
從此以後,耶穌開始清楚地指示門徒,祂必須去耶路撒冷,受長老、祭司長和律法教師許多的迫害,並且被處死,但第三天必從死裡復活。
利未記 1:3
如果用牛作燔祭,必須用毫無殘疾的公牛,在會幕門口獻上,便可蒙耶和華悅納。