<< Leviticus 1:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet on the wood that is in the fire on the altar.
  • 新标点和合本
    亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油摆在坛上火的柴上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伦子孙作祭司的要把肉块连头和脂肪,摆在坛上烧着火的柴上。
  • 和合本2010(神版)
    亚伦子孙作祭司的要把肉块连头和脂肪,摆在坛上烧着火的柴上。
  • 当代译本
    然后将肉块、头颅和脂肪都摆在祭坛燃烧的木柴上。
  • 圣经新译本
    亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头,以及脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面。
  • 新標點和合本
    亞倫子孫作祭司的,要把肉塊和頭並脂油擺在壇上火的柴上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞倫子孫作祭司的要把肉塊連頭和脂肪,擺在壇上燒着火的柴上。
  • 和合本2010(神版)
    亞倫子孫作祭司的要把肉塊連頭和脂肪,擺在壇上燒着火的柴上。
  • 當代譯本
    然後將肉塊、頭顱和脂肪都擺在祭壇燃燒的木柴上。
  • 聖經新譯本
    亞倫子孫作祭司的,要把肉塊和頭,以及脂肪,排列在祭壇炭火上的木柴上面。
  • 呂振中譯本
    亞倫子孫做祭司的要把切塊和頭跟板油擺在祭壇上之火的柴上;
  • 文理和合譯本
    所臠切者、與首及脂、亞倫子孫為祭司者、陳之於柴、在壇火之上、
  • 文理委辦譯本
    所剖者、首及脂、亞倫子孫為祭司、必置諸壇上、陳於柴、爇以火。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫之子孫為祭司、以所剖分之肉、與首及脂、置於祭臺火焚之柴上、或作悉陳於柴在祭臺之火上下同
  • New International Version
    Then Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.
  • New International Reader's Version
    Then they must place the pieces of the animal on the burning wood on the altar. The pieces include the head and the fat.
  • English Standard Version
    And Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, the head, and the fat, on the wood that is on the fire on the altar;
  • New Living Translation
    They will arrange the pieces of the offering, including the head and fat, on the wood burning on the altar.
  • Christian Standard Bible
    Aaron’s sons the priests are to arrange the pieces, the head, and the fat on top of the burning wood on the altar.
  • New American Standard Bible
    Then Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, with the head and the suet, on the wood which is on the fire that is on the altar.
  • New King James Version
    Then the priests, Aaron’s sons, shall lay the parts, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire upon the altar;
  • American Standard Version
    and Aaron’s sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron’s sons the priests are to arrange the pieces, the head, and the suet on top of the burning wood on the altar.
  • King James Version
    And the priests, Aaron’s sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that[ is] on the fire which[ is] upon the altar:
  • World English Bible
    and Aaron’s sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;

交叉引用

  • 1 Kings 18 23
    Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.
  • Leviticus 1:12
    Next, the one presenting the offering must cut it into parts, with its head and its suet, and the priest must arrange them on the wood which is in the fire, on the altar.
  • Leviticus 8:18-21
    Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,and he slaughtered it. Moses then splashed the blood against the altar’s sides.Then he cut the ram into parts, and Moses offered the head, the parts, and the suet up in smoke,but the entrails and the legs he washed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar– it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
  • Leviticus 9:13-14
    The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,and he washed the entrails and the legs and offered them up in smoke on top of the burnt offering on the altar.
  • 1 Kings 18 33
    He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood.
  • Exodus 29:17-18
    Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its headand burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD, a soothing aroma; it is an offering made by fire to the LORD.