主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:52
>>
本节经文
圣经新译本
那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
新标点和合本
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
和合本2010(上帝版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
和合本2010(神版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
当代译本
敌人无故地追捕我,如同捕猎飞鸟。
新標點和合本
無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。
和合本2010(上帝版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
和合本2010(神版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
當代譯本
敵人無故地追捕我,如同捕獵飛鳥。
聖經新譯本
那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
呂振中譯本
『我的仇敵無緣無故緊緊追捕我,像捕雀鳥一樣。
文理和合譯本
無故為我敵者、急追我如追鳥兮、
文理委辦譯本
敵人追予、出於無因、若鳥被逐兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
無故憾我者、追我若鳥、
New International Version
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
New International Reader's Version
Those who were my enemies for no reason at all hunted me down as if I were a bird.
English Standard Version
“ I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New Living Translation
My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird.
Christian Standard Bible
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
New American Standard Bible
My enemies without reason Hunted me down like a bird;
New King James Version
My enemies without cause Hunted me down like a bird.
American Standard Version
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
Holman Christian Standard Bible
For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.
King James Version
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
New English Translation
For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
World English Bible
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
交叉引用
诗篇 35:19
求你不容那些无理与我为敌的,向我夸耀;不让那些无故恨我的,向我挤眼。
诗篇 35:7
因为他们无故为我暗设网罗,无故挖坑要陷害我的性命。
约翰福音 15:25
这就应验了他们律法上所写的话:‘他们无故地恨我。’
撒母耳记上 26:18-20
又说:“我主为什么这样追赶仆人呢?我作了什么?我手里犯了什么过错?现在求我主我王听你仆人的话。如果是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;如果是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅,因为他们今天把我赶出来,不容我在耶和华的产业上有分,说:‘你去服事别的神吧!’现在,求王不要让我的血流在远离耶和华的地上,因为以色列王出来寻索我的性命,就像人在山中猎取一只鹧鸪一样。”
耶利米书 37:18
耶利米再对西底家王说:“我有什么得罪你,或你的臣仆,或这人民,你竟然把我送进监狱里呢?
撒母耳记上 25:28-29
求你饶恕你婢女的过犯。耶和华必为我主建立一个坚固的家,因为我主为耶和华争战;在你一生的日子里,在你身上也找不到什么过错。虽然有人起来追赶你,寻索你的命,我主的性命必得保全在耶和华你的神生命的囊中。至于你仇敌的命,耶和华却要甩去,像从甩石机甩出去一样。
耶利米书 38:4-6
于是众领袖对王说:“这人应该处死,因为他向这城里剩下的军兵和众民说了这样的话,使他们的手都软弱无力。这人不是为这人民求平安,却是惹来灾祸的。”西底家王说:“看哪!他在你们手中;王不能作什么反对你们。”他们就拿住耶利米,把他丢在王子玛基雅的井里,那井是在卫兵的院子里的;他们用绳子把耶利米缒下去。井里没有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。
诗篇 109:3
他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
撒母耳记上 24:10-15
现在你亲眼看到,今天耶和华在山洞里,把你交在我手里。有人叫我杀你,我却爱惜你。我说:‘我不敢下手伤害我主,因为他是耶和华的受膏者。’我父啊,请看,你外袍的衣边在我手中。我割下了你外袍的衣边,却没有杀你。你从此可以知道,也可以看出我手中没有邪恶,也没有过犯。我虽然没有得罪你,你却要猎取我的性命。愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。以色列的王出去追捕谁呢?你现在追赶谁呢?不过是追赶一条死狗,一只跳蚤罢了!愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非;愿他鉴察,为我的案件伸冤,救我脱离你的手。”
耶利米书 37:15-16
众领袖都恼怒耶利米,就打他,并且把他关进监里,就是在书记约拿单的房子里,因为他们已把这房子改作监狱。耶利米进了地牢里的一个囚房,在那里监禁了多日。
诗篇 119:161
领袖们无缘无故迫害我,我的心却畏惧你的话。
诗篇 69:4
那些无故恨我的,比我的头发还多;无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。我没有抢夺过的,竟要我偿还。
诗篇 11:1
我投靠耶和华,你们怎么对我说:“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)