<< Jude 1:23 >>

本节经文

  • King James Version
    And others save with fear, pulling[ them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
  • 新标点和合本
    有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
  • 和合本2010(上帝版)
    有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。
  • 和合本2010(神版)
    有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。
  • 当代译本
    有些人,你们要将他们从火中抢救出来;还有些人,你们要怀着畏惧的心怜悯他们,甚至要厌恶被他们的邪情私欲玷污的衣服。
  • 圣经新译本
    有些人你们要拯救,把他们从火中抢救出来;又有些人你们要战战兢兢地怜悯他们,连染上情欲污渍的衣服也应当憎恶。
  • 中文标准译本
    有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们,连他们被肉欲玷污的衣服也要恨恶。
  • 新標點和合本
    有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。
  • 和合本2010(上帝版)
    有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。
  • 和合本2010(神版)
    有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。
  • 當代譯本
    有些人,你們要將他們從火中搶救出來;還有些人,你們要懷著畏懼的心憐憫他們,甚至要厭惡被他們的邪情私慾玷污的衣服。
  • 聖經新譯本
    有些人你們要拯救,把他們從火中搶救出來;又有些人你們要戰戰兢兢地憐憫他們,連染上情慾污漬的衣服也應當憎惡。
  • 呂振中譯本
    要拯救、從火中攫出;有些人、你們要存着畏懼的心去憐恤;連那由肉體沾污的裏衣、你們也要恨惡。
  • 中文標準譯本
    有些人,你們要把他們從火裡搶出來,拯救他們;有些人,你們要懷著懼怕的心憐憫他們,連他們被肉慾玷汙的衣服也要恨惡。
  • 文理和合譯本
    有當奪於火而救之者、亦有當以儆懼而恤之者、即其衣為形軀所污、爾亦惡之、○
  • 文理委辦譯本
    竭力以救、如脫於火、若蒙不潔、恐為所浼、必惡而絶之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有爾當以畏懼之心救援者、而拯援於火、惟污於肉體之慾者、即其衣亦當厭之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猶如搶物於火;其他則哀矜而加以戒懼、避之若浼;即其身體所玷污之衣裳、亦宜深惡而痛絕之也。
  • New International Version
    save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear— hating even the clothing stained by corrupted flesh.
  • New International Reader's Version
    Save others by pulling them out of the fire. To others, show mercy mixed with fear of sin. Hate even the clothes that are stained by the sins of those who wear them.
  • English Standard Version
    save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.
  • New Living Translation
    Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives.
  • Christian Standard Bible
    save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
  • New American Standard Bible
    save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.
  • New King James Version
    but others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.
  • American Standard Version
    and some save, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear; hating even the garment spotted by the flesh.
  • Holman Christian Standard Bible
    save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
  • New English Translation
    save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.
  • World English Bible
    and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.

交叉引用

  • Revelation 3:4
    Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
  • 1 Timothy 4 16
    Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
  • Amos 4:11
    I have overthrown[ some] of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
  • 1 Corinthians 3 15
    If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
  • Zechariah 3:2-5
    And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee:[ is] not this a brand plucked out of the fire?Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
  • Leviticus 13:47-59
    The garment also that the plague of leprosy is in,[ whether it be] a woollen garment, or a linen garment;Whether[ it be] in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it[ is] a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:And the priest shall look upon the plague, and shut up[ it that hath] the plague seven days:And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin,[ or] in any work that is made of skin; the plague[ is] a fretting leprosy; it[ is] unclean.He shall therefore burn that garment, whether warp or woof, in woollen or in linen, or any thing of skin, wherein the plague is: for it[ is] a fretting leprosy; it shall be burnt in the fire.And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;Then the priest shall command that they wash[ the thing] wherein the plague[ is], and he shall shut it up seven days more:And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold,[ if] the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it[ is] unclean; thou shalt burn it in the fire; it[ is] fret inward,[ whether] it[ be] bare within or without.And if the priest look, and, behold, the plague[ be] somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it[ is] a spreading[ plague]: thou shalt burn that wherein the plague[ is] with fire.And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin[ it be], which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.This[ is] the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.
  • Isaiah 64:6
    But we are all as an unclean[ thing], and all our righteousnesses[ are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
  • 2 Corinthians 7 10-2 Corinthians 7 12
    For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea,[ what] clearing of yourselves, yea,[ what] indignation, yea,[ what] fear, yea,[ what] vehement desire, yea,[ what] zeal, yea,[ what] revenge! In all[ things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.Wherefore, though I wrote unto you,[ I did it] not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
  • Leviticus 14:47
    And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
  • 1 Corinthians 5 3-1 Corinthians 5 5
    For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present,[ concerning] him that hath so done this deed,In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
  • 1 Corinthians 15 33
    Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • Lamentations 4:14
    They have wandered[ as] blind[ men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
  • Leviticus 15:17
    And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
  • 1 Corinthians 5 9-1 Corinthians 5 11
    I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
  • 2 Thessalonians 3 14
    And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  • Romans 11:14
    If by any means I may provoke to emulation[ them which are] my flesh, and might save some of them.
  • Revelation 3:18
    I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and[ that] the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.