<< Joshua 6:18 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction and bring trouble upon it.
  • 新标点和合本
    至于你们,务要谨慎,不可取那当灭的物,恐怕你们取了那当灭的物就连累以色列的全营,使全营受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但你们务必谨慎,不可取那当灭的物,免得你们受诅咒,取了那当灭的物,使以色列全营成为诅咒而遭受灾祸。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但你们务必谨慎,不可取那当灭的物,免得你们受诅咒,取了那当灭的物,使以色列全营成为诅咒而遭受灾祸。
  • 当代译本
    你们要小心,不可私拿任何应当毁灭的东西,免得你们自取灭亡,并给以色列全营带来灾祸。
  • 圣经新译本
    不过你们要谨慎,不可取那当毁灭的物,恐怕你们贪心,取了那当毁灭的物,就使以色列营成为当毁灭的,使以色列营遭遇灾祸。
  • 新標點和合本
    至於你們,務要謹慎,不可取那當滅的物,恐怕你們取了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但你們務必謹慎,不可取那當滅的物,免得你們受詛咒,取了那當滅的物,使以色列全營成為詛咒而遭受災禍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但你們務必謹慎,不可取那當滅的物,免得你們受詛咒,取了那當滅的物,使以色列全營成為詛咒而遭受災禍。
  • 當代譯本
    你們要小心,不可私拿任何應當毀滅的東西,免得你們自取滅亡,並給以色列全營帶來災禍。
  • 聖經新譯本
    不過你們要謹慎,不可取那當毀滅的物,恐怕你們貪心,取了那當毀滅的物,就使以色列營成為當毀滅的,使以色列營遭遇災禍。
  • 呂振中譯本
    不過你們、可要謹慎,不可取該被毁滅歸神之物,恐怕你們既把它定為該被毁滅歸神,又取了該被毁滅歸神之物,就使以色列營成為該被毁滅歸神,而搞壞它了。
  • 文理和合譯本
    當滅之物、爾宜慎而遠之、免取當滅之物、使以色列營服詛而遭禍、
  • 文理委辦譯本
    所獻與所滅者勿取、恐爾亦為盡滅、使以色列族之營壘服詛、而累於禍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物歸於主或為當滅者、爾自慎、勿取之、取之則成為當滅者、並使以色列全營亦為當滅者、陷之於禍、
  • New International Version
    But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.
  • New International Reader's Version
    But keep away from the things that have been set apart to the Lord. If you take any of them, you will be destroyed. And you will bring trouble on the camp of Israel. You will cause it to be destroyed.
  • New Living Translation
    “ Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel.
  • Christian Standard Bible
    But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it.
  • New American Standard Bible
    But as for you, only keep yourselves from the things designated for destruction, so that you do not covet them and take some of the designated things, and turn the camp of Israel into something designated for destruction and bring disaster on it.
  • New King James Version
    And you, by all means abstain from the accursed things, lest you become accursed when you take of the accursed things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
  • American Standard Version
    But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when ye have devoted it, ye take of the devoted thing; so would ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.
  • Holman Christian Standard Bible
    But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and bring disaster on it.
  • King James Version
    And ye, in any wise keep[ yourselves] from the accursed thing, lest ye make[ yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
  • New English Translation
    But be careful when you are setting apart the riches for the LORD. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.
  • World English Bible
    But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.

交叉引用

  • 1John 5:21
  • Joshua 7:25
    And Joshua said,“ Why did you bring trouble on us? The Lord brings trouble on you today.” And all Israel stoned him with stones. They burned them with fire and stoned them with stones.
  • Ephesians 5:11
    Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
  • Joshua 7:11-12
    Israel has sinned; they have transgressed my covenant that I commanded them; they have taken some of the devoted things; they have stolen and lied and put them among their own belongings.Therefore the people of Israel cannot stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will be with you no more, unless you destroy the devoted things from among you.
  • Joshua 7:1
    But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things, for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. And the anger of the Lord burned against the people of Israel.
  • 2 Corinthians 6 17
    Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,
  • 1 Kings 18 17-1 Kings 18 18
    When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is it you, you troubler of Israel?”And he answered,“ I have not troubled Israel, but you have, and your father’s house, because you have abandoned the commandments of the Lord and followed the Baals.
  • Romans 12:9
    Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good.
  • 2 Samuel 21 1
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord. And the Lord said,“ There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
  • Jonah 1:12
    He said to them,“ Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you.”
  • Ecclesiastes 9:18
    Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • 1 Samuel 14 28-1 Samuel 14 42
    Then one of the people said,“ Your father strictly charged the people with an oath, saying,‘ Cursed be the man who eats food this day.’” And the people were faint.Then Jonathan said,“ My father has troubled the land. See how my eyes have become bright because I tasted a little of this honey.How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies that they found. For now the defeat among the Philistines has not been great.”They struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint.The people pounced on the spoil and took sheep and oxen and calves and slaughtered them on the ground. And the people ate them with the blood.Then they told Saul,“ Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood.” And he said,“ You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”And Saul said,“ Disperse yourselves among the people and say to them,‘ Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the Lord by eating with the blood.’” So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there.And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.Then Saul said,“ Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light; let us not leave a man of them.” And they said,“ Do whatever seems good to you.” But the priest said,“ Let us draw near to God here.”And Saul inquired of God,“ Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.And Saul said,“ Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.For as the Lord lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.Then he said to all Israel,“ You shall be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” And the people said to Saul,“ Do what seems good to you.”Therefore Saul said,“ O Lord God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O Lord, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.Then Saul said,“ Cast the lot between me and my son Jonathan.” And Jonathan was taken.
  • James 1:27
    Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.
  • Joshua 7:15
    And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the Lord, and because he has done an outrageous thing in Israel.’”
  • Deuteronomy 7:26
    And you shall not bring an abominable thing into your house and become devoted to destruction like it. You shall utterly detest and abhor it, for it is devoted to destruction.
  • Deuteronomy 13:17
    None of the devoted things shall stick to your hand, that the Lord may turn from the fierceness of his anger and show you mercy and have compassion on you and multiply you, as he swore to your fathers,
  • Joshua 22:18-20
    that you too must turn away this day from following the Lord? And if you too rebel against the Lord today then tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.But now, if the land of your possession is unclean, pass over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us. Only do not rebel against the Lord or make us as rebels by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.Did not Achan the son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity.’”