<< Joshua 4:24 >>

本节经文

  • New English Translation
    He has done this so all the nations of the earth might recognize the LORD’s power and so you might always obey the LORD your God.”
  • 新标点和合本
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华你们的神。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们天天敬畏耶和华—你们的上帝。”
  • 和合本2010(神版)
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们天天敬畏耶和华—你们的神。”
  • 当代译本
    这是要让天下万民都知道耶和华有无比的能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”
  • 圣经新译本
    好使地上万民都认识耶和华的手,是有能力的手,也要使你们永远敬畏耶和华你们的神。”
  • 新標點和合本
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華-你們的神。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華-你們的上帝。」
  • 和合本2010(神版)
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華-你們的神。」
  • 當代譯本
    這是要讓天下萬民都知道耶和華有無比的能力,要讓你們永遠敬畏你們的上帝耶和華。」
  • 聖經新譯本
    好使地上萬民都認識耶和華的手,是有能力的手,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。”
  • 呂振中譯本
    好使地上萬族之民都知道永恆主的手大有能力,也使你們日日不斷地敬畏永恆主你們的上帝。』
  • 文理和合譯本
    使地上億兆、皆知耶和華手有巨能、俾爾寅畏爾上帝耶和華、至於永世、
  • 文理委辦譯本
    於是天下億兆知耶和華之巨能、爾當畏爾上帝耶和華、歷世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使天下萬民、皆知主之力極大、又使爾曹敬畏主爾之天主、至於永遠、
  • New International Version
    He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God.”
  • New International Reader's Version
    He did it so that all the nations on earth would know that he is powerful. He did it so that you would always have respect for the Lord your God.”
  • English Standard Version
    so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”
  • New Living Translation
    He did this so all the nations of the earth might know that the Lord’s hand is powerful, and so you might fear the Lord your God forever.”
  • Christian Standard Bible
    This is so that all the peoples of the earth may know that the LORD’s hand is strong, and so that you may always fear the LORD your God.”
  • New American Standard Bible
    so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, so that you may fear the Lord your God forever.”
  • New King James Version
    that all the peoples of the earth may know the hand of the Lord, that it is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”
  • American Standard Version
    that all the peoples of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye may fear Jehovah your God for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is so that all the people of the earth may know that the Lord’s hand is mighty, and so that you may always fear the Lord your God.”
  • King James Version
    That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it[ is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.
  • World English Bible
    that all the peoples of the earth may know that Yahweh’s hand is mighty, and that you may fear Yahweh your God forever.’”

交叉引用

  • 1 Kings 8 42-1 Kings 8 43
    When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
  • Psalms 89:13
    Your arm is powerful, your hand strong, your right hand victorious.
  • Psalms 106:8
    Yet he delivered them for the sake of his reputation, that he might reveal his power.
  • Exodus 14:31
    When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, they feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
  • Exodus 15:16
    Fear and dread will fall on them; by the greatness of your arm they will be as still as stone until your people pass by, O LORD, until the people whom you have bought pass by.
  • 2 Kings 19 19
    Now, O LORD our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, LORD, are the only God.”
  • 1 Chronicles 29 12
    You are the source of wealth and honor; you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.
  • Exodus 9:16
    But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.
  • Deuteronomy 6:2
    and that you may so revere the LORD your God that you will keep all his statutes and commandments that I am giving you– you, your children, and your grandchildren– all your lives, to prolong your days.
  • Psalms 76:6-8
    At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and horse“ fell asleep.”You are awesome! Yes, you! Who can withstand your intense anger?From heaven you announced what their punishment would be. The earth was afraid and silent
  • 1 Samuel 17 46
    This very day the LORD will deliver you into my hand! I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
  • Jeremiah 10:6-7
    I said,“ There is no one like you, LORD. You are great. And you are renowned for your power.Everyone should revere you, O King of all nations, because you deserve to be revered. For there is no one like you among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.
  • Psalms 89:7
    a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
  • Daniel 6:26-27
    I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel.“ For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!”
  • 2 Kings 5 15
    He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said,“ For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
  • Exodus 20:20
    Moses said to the people,“ Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you so that you do not sin.”
  • Jeremiah 32:40
    I will make a lasting covenant with them that I will never stop doing good to them. I will fill their hearts and minds with respect for me so that they will never again turn away from me.
  • Daniel 4:34-35
    But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as he wishes with the army of heaven and with those who inhabit the earth. No one slaps his hand and says to him,‘ What have you done?’
  • Daniel 3:26-29
    Then Nebuchadnezzar approached the door of the furnace of blazing fire. He called out,“ Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the most high God, come out! Come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abednego emerged from the fire.Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically unharmed by the fire. The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!Nebuchadnezzar exclaimed,“ Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel and has rescued his servants who trusted in him, ignoring the edict of the king and giving up their bodies rather than serve or pay homage to any god other than their God!I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
  • Deuteronomy 28:10
    Then all the peoples of the earth will see that you belong to the LORD, and they will respect you.