<< 約書亞記 22:22 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    “大能者神耶和華!大能者神耶和華,他是知道的,願以色列也知道;如果我們存心背叛,或是對耶和華不忠,今日就不要放過我們。
  • 新标点和合本
    “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的!以色列人也必知道!我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们),
  • 和合本2010(上帝版)
    “大能者上帝耶和华!大能者上帝耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 和合本2010(神版)
    “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 当代译本
    “大能的上帝耶和华,大能的上帝耶和华,祂知道一切!以色列人也当知道!如果我们做了违背或干犯耶和华的事,愿祂今天就不放过我们!
  • 圣经新译本
    “大能者神耶和华!大能者神耶和华,他是知道的,愿以色列也知道;如果我们存心背叛,或是对耶和华不忠,今日就不要放过我们。
  • 新標點和合本
    「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的!以色列人也必知道!我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華(願你今日不保佑我們),
  • 和合本2010(上帝版)
    「大能者上帝耶和華!大能者上帝耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 和合本2010(神版)
    「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 當代譯本
    「大能的上帝耶和華,大能的上帝耶和華,祂知道一切!以色列人也當知道!如果我們做了違背或干犯耶和華的事,願祂今天就不放過我們!
  • 呂振中譯本
    『大能者上帝永恆主!大能者上帝永恆主!他是知道的;願以色列人也知道;如果有背叛的意思,如果是對永恆主不忠實,(但願你今日不拯救我們)
  • 文理和合譯本
    全能之上帝耶和華、全能之上帝耶和華知之、以色列人亦將知之、如我悖逆耶和華、或干犯之、願其今日不救我、
  • 文理委辦譯本
    諸上帝之上帝耶和華、諸上帝之上帝耶和華知之、以色列族亦將知之、如我違逆干犯耶和華、願無祐我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、諸神之主耶和華、諸神之主耶和華或作至能之天主耶和華至能之天主耶和華知之、以色列人亦當知之、如我儕有叛逆干犯主之意、願主今日不祐我儕、
  • New International Version
    “ The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the Lord, do not spare us this day.
  • New International Reader's Version
    They said,“ The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And we want Israel to know! Have we opposed the Lord? Have we refused to obey him? If we have, don’t spare us today.
  • English Standard Version
    “ The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows; and let Israel itself know! If it was in rebellion or in breach of faith against the Lord, do not spare us today
  • New Living Translation
    “ The Lord, the Mighty One, is God! The Lord, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the Lord. If we have done so, do not spare our lives this day.
  • Christian Standard Bible
    “ The Mighty One, God, the LORD! The Mighty One, God, the LORD! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the LORD
  • New American Standard Bible
    “ The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord, do not save us this day!
  • New King James Version
    “ The Lord God of gods, the Lord God of gods, He knows, and let Israel itself know— if it is in rebellion, or if in treachery against the Lord, do not save us this day.
  • American Standard Version
    The Mighty One, God, Jehovah, the Mighty One, God, Jehovah, he knoweth; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Jehovah( save thou us not this day),
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Yahweh is the God of gods! Yahweh is the God of gods! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the Lord
  • King James Version
    The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if[ it be] in rebellion, or if in transgression against the LORD,( save us not this day,)
  • New English Translation
    “ El, God, the LORD! El, God, the LORD! He knows the truth! Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the LORD, don’t spare us today!
  • World English Bible
    “ The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh( don’t save us today),

交叉引用

  • 申命記 10:17
    因為耶和華你們的神,他是萬神之神、萬主之主、偉大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受賄賂。
  • 列王紀上 8:39
    求你在天上你的居所垂聽而赦免,並且採取行動。你是知道人心的,只有你知道萬人的心,求你照著各人所行的報應他,
  • 詩篇 44:21
    神不會查究這事嗎?因為他知道人心的隱祕。
  • 約伯記 10:7
    你知道我並沒有罪,但沒有人能救我脫離你的手。
  • 耶利米書 17:10
    “我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果報應各人。”
  • 約伯記 31:38-40
    我的田地若呼冤控告我,地的犁溝若都一同哀哭;我若吃地裡的出產而不給價銀,或使地主氣絕身亡,就願蒺藜長出來代替小麥,臭草代替大麥。”約伯的話說完了。
  • 哥林多後書 11:31
    主耶穌的父神是應當永遠受稱頌的,他知道我沒有說謊。
  • 詩篇 82:1
    神站在大能者的會中,在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 詩篇 37:6
    他必使你的公義好像光發出,使你的公正如日中天。
  • 詩篇 97:7
    願所有事奉雕刻的偶像的,以虛無的偶像為誇口的,都蒙羞;眾神哪!你們都要拜他。
  • 使徒行傳 25:11
    我若作過不對的事,犯過甚麼該死的罪,就是死我也不推辭。不過,如果這些人告我的事不是真的,誰也不可以把我送給他們。我要向凱撒上訴。”
  • 使徒行傳 1:24
    就禱告說:“主啊!你知道萬人的心,求你從這兩個人中,指明你要揀選誰,
  • 出埃及記 18:11
    現在我知道耶和華為至大,超乎萬神之上,因為這在埃及人以狂傲的態度對以色列人的事上已經證明了。”
  • 瑪拉基書 3:18
    那時,你們就要再看出義人與惡人、事奉神的人和不事奉他的人之間有甚麼分別。”
  • 但以理書 11:36
    “那王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又說一些怪誕的話攻擊萬神之神。他必行事順利,直到神的忿怒完畢;因為所定的事必會實現。
  • 但以理書 2:47
    王對但以理說:“你們的神真是萬神之神,萬王之王,又是顯明隱祕事的,因為你能把這隱祕的事顯明出來。”
  • 哥林多後書 11:11
    為甚麼呢?是我不愛你們嗎?神是知道的。
  • 約伯記 23:10
    可是他知道我所行的道路,他試煉我以後,我必像精金出現。
  • 詩篇 95:3
    因為耶和華是偉大的神,是超越眾神的大君王。
  • 啟示錄 19:16
    在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。
  • 詩篇 136:2
    你們要稱謝萬神之神,因為他的慈愛永遠長存。
  • 彌迦書 7:9
    我要擔當耶和華的忿怒,因為我得罪了他,直到他審斷我的案件,為我主持公道;他必把我領出來,到光明中去,我就得見他的公義。
  • 約伯記 31:5-8
    我若與虛謊同行,我的腳若急於追隨詭詐,就願我被公平的天平稱度,使神可以知道我的完全。我的腳步若偏離正道,我的心若隨從眼目而行,我的手掌若黏有任何污點,就願我所種的,讓別人來吃,願我田中出產的,都連根拔起來。
  • 詩篇 139:1-12
    耶和華啊!你鑒察了我,你認識我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我坐下,我起來,你都知道;你在遠處就明白我的意念。我行路,我躺臥,你都細察;我的一切行為,你都熟悉。耶和華啊!我的舌頭還沒有發言,你已經完全知道了。你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。這樣的知識奇妙,是我不能理解的;高超,是我不能達到的。我到哪裡去躲避你的靈?我往哪裡去逃避你的面呢?如果我升到天上,你在那裡;如果我在陰間下榻,你也在那裡。如果我展開清晨的翅膀,飛到海的極處居住,就是在那裡,你的手仍必引導我,你的右手也必扶持我。如果我說:“願黑暗遮蓋我,願我周圍的亮光變成黑夜。”但對你來說,黑暗也不算是黑暗,黑夜必如同白晝一樣發亮,黑暗和光明,在你看來都是一樣的。
  • 希伯來書 4:13
    被造的在神面前沒有一樣不是顯明的,萬有在他的眼前都是赤露敞開的;我們必須向他交帳。
  • 提摩太前書 6:16
    只有他永遠不死,住在不能接近的光裡,沒有人見過他,人也不能看見他。願尊榮和永遠的權能都歸給他。阿們。
  • 詩篇 7:3-5
    耶和華我的神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
  • 使徒行傳 11:2-18
    彼得上到耶路撒冷的時候,那些守割禮的人與他爭論,說:“你竟然到未受割禮的人那裡,跟他們一起吃飯!”彼得就按著次序向他們講解,說:“我在約帕城禱告的時候,魂遊象外,見到異象:有一件東西,好像一塊大布,綁著四角,從天上降下來,一直來到我面前。我定睛觀察,看見裡面有地上的四足牲畜、走獸,還有昆蟲和天空的飛鳥。我也聽見有聲音對我說:‘彼得,起來,宰了吃!’我說:‘主啊,千萬不可,因為俗物或不潔的東西,從來沒有進過我的口。’第二次又有聲音從天上回答:‘神所潔淨的,你不可當作俗物。’這樣一連三次之後,所有的東西都拉回天上去了。就在那個時候,有三個從該撒利亞派到我這裡來的人,站在我住的房子門前。聖靈吩咐我跟他們一起去,一點也不要疑惑。這六位弟兄也跟我一起去,我們就進了那人的家。他告訴我們,他怎樣看見天使站在他家裡說:‘派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來,他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。’我一開始講話,聖靈就降在他們身上,正像當初降在我們身上一樣。我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’神既然把同樣的恩賜(“恩賜”或譯:“恩賞”)給他們,像給我們這些信了主耶穌基督的人一樣,我是誰,我能夠阻止神嗎?”眾人聽見這些話,就默然無聲,把榮耀歸給神,說:“這樣看來,神也把悔改的心賜給外族人,使他們得生命。”
  • 哥林多後書 5:11
    我們既然知道主是可畏的,就勸勉眾人。我們在神面前是顯明的,我盼望在你們的良心裡也是顯明的。
  • 耶利米書 12:3
    但耶和華啊!你認識我,了解我,你察驗了我對你的心意。求你把他們拉出來,好像將宰的羊一般;求你把他們分別出來,留待宰殺的日子。
  • 撒母耳記上 15:23
    因為悖逆與行邪術的罪相同,頑梗與拜虛無偶像一樣,因為你棄絕了耶和華的話,耶和華也棄絕了你作王。”
  • 約翰福音 2:24-25
    耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人,也不需要誰指證人是怎樣的,因為他知道人心裡存的是甚麼。
  • 約翰福音 21:17
    耶穌第三次問他:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得因為耶穌第三次問他:“你愛我嗎?”就憂愁起來,對耶穌說:“主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。”耶穌說:“你餵養我的羊。
  • 啟示錄 2:23
    我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。