<< Joshua 22:20 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Did Achan the son of Zerah not act unfaithfully in the things designated for destruction, and wrath fall on the entire congregation of Israel? So that man did not perish alone in his guilt.’ ”
  • 新标点和合本
    从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,就有忿怒临到以色列全会众吗?那人在所犯的罪中不独一人死亡。”
  • 和合本2010(上帝版)
    从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,导致愤怒临到以色列全会众吗?死在他所犯的罪中的,不只是他一个人而已!’”
  • 和合本2010(神版)
    从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,导致愤怒临到以色列全会众吗?死在他所犯的罪中的,不只是他一个人而已!’”
  • 当代译本
    从前谢拉的曾孙亚干私自留下那些耶和华吩咐要毁灭的东西,以致耶和华的烈怒临到以色列全体会众,因他的罪而死的不只他一个人!”
  • 圣经新译本
    从前谢拉的曾孙亚干,不是在当毁灭的物上犯了不忠的罪,以致神的忿怒临到以色列全体会众吗?因他的罪孽而死的,还不只他一人呢!’”
  • 新標點和合本
    從前謝拉的曾孫亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有忿怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中不獨一人死亡。」
  • 和合本2010(上帝版)
    從前謝拉的曾孫亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,導致憤怒臨到以色列全會眾嗎?死在他所犯的罪中的,不只是他一個人而已!』」
  • 和合本2010(神版)
    從前謝拉的曾孫亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,導致憤怒臨到以色列全會眾嗎?死在他所犯的罪中的,不只是他一個人而已!』」
  • 當代譯本
    從前謝拉的曾孫亞干私自留下那些耶和華吩咐要毀滅的東西,以致耶和華的烈怒臨到以色列全體會眾,因他的罪而死的不只他一個人!」
  • 聖經新譯本
    從前謝拉的曾孫亞干,不是在當毀滅的物上犯了不忠的罪,以致神的忿怒臨到以色列全體會眾嗎?因他的罪孽而死的,還不只他一人呢!’”
  • 呂振中譯本
    從前謝拉的曾孫亞干豈不是在該被毁滅歸神之物上不忠實,以致有上帝的震怒臨到以色列全會眾麼?那人在他的罪愆中死亡,還不只是他一人而已呢。」』
  • 文理和合譯本
    昔謝拉裔亞干、豈非於當滅之物干罪、致怒及於以色列會眾乎、是其人之罪、不獨亡一人也、○
  • 文理委辦譯本
    昔西喇孫亞干、豈非干犯所當獻之物、而降災於以色列會眾乎、其咎戾豈亞干獨亡乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔謝拉後裔亞干、豈非因取歸主之物獲罪、而主怒臨及以色列會眾乎、獨彼一人、反不因其罪而死、獨彼一人反不因其罪而死或作且斯人因其罪不獨一人死亡○
  • New International Version
    When Achan son of Zerah was unfaithful in regard to the devoted things, did not wrath come on the whole community of Israel? He was not the only one who died for his sin.’”
  • New International Reader's Version
    Remember what happened to Achan, the son of Zerah. Achan wasn’t faithful to the Lord. He took the things that had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. Didn’t the whole community of Israel experience the Lord’ s anger? Achan wasn’t the only one who died because of his sin.”
  • English Standard Version
    Did not Achan the son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity.’”
  • New Living Translation
    Didn’t divine anger fall on the entire community of Israel when Achan, a member of the clan of Zerah, sinned by stealing the things set apart for the Lord? He was not the only one who died because of his sin.”
  • Christian Standard Bible
    Wasn’t Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath on the entire community of Israel? He was not the only one who perished because of his iniquity.’”
  • New King James Version
    Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.’”
  • American Standard Version
    Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
  • Holman Christian Standard Bible
    Wasn’t Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath on the entire community of Israel? He was not the only one who perished because of his sin.’”
  • King James Version
    Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
  • New English Translation
    When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’”
  • World English Bible
    Didn’t Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? That man didn’t perish alone in his iniquity.’”

交叉引用

  • Joshua 7:5
    And the men of Ai struck and killed about thirty six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them on the mountainside; and the hearts of the people melted and became like water.
  • Joshua 7:1
    But the sons of Israel acted unfaithfully regarding the things designated for destruction, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the designated things; therefore the anger of the Lord burned against the sons of Israel.
  • Joshua 7:24
    Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the bar of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that belonged to him; and they brought them up to the Valley of Achor.
  • Joshua 7:18
    And he brought his household forward man by man; and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was selected.
  • Jude 1:5-6
    Now I want to remind you, though you know everything once and for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.And angels who did not keep their own domain but abandoned their proper dwelling place, these He has kept in eternal restraints under darkness for the judgment of the great day,
  • 2 Peter 2 6
    and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example of what is coming for the ungodly;
  • 1 Corinthians 10 6
    Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they indeed craved them.