<< Joshua 15:16 >>

本节经文

  • World English Bible
    Caleb said,“ He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him I will give Achsah my daughter as wife.”
  • 新标点和合本
    迦勒说:“谁能攻打基列西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。”
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒说:“谁能攻打基列‧西弗,夺取那城,我就把我女儿押撒嫁给他。”
  • 和合本2010(神版)
    迦勒说:“谁能攻打基列‧西弗,夺取那城,我就把我女儿押撒嫁给他。”
  • 当代译本
    迦勒说:“谁攻取基列·西弗,我就把女儿押撒嫁给他。”
  • 圣经新译本
    迦勒说:“谁能攻打基列.西弗,把基列.西弗夺取,我就把我的女儿押撒给他作妻子。”
  • 新標點和合本
    迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗,奪取那城,我就把我女兒押撒嫁給他。」
  • 和合本2010(神版)
    迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗,奪取那城,我就把我女兒押撒嫁給他。」
  • 當代譯本
    迦勒說:「誰攻取基列·西弗,我就把女兒押撒嫁給他。」
  • 聖經新譯本
    迦勒說:“誰能攻打基列.西弗,把基列.西弗奪取,我就把我的女兒押撒給他作妻子。”
  • 呂振中譯本
    迦勒說:『誰能擊破基列西弗,將城攻取,我就把我的女兒押撒給他為妻。』
  • 文理和合譯本
    迦勒曰、擊基列西弗而取之者、我必以女押撒妻之、
  • 文理委辦譯本
    迦勒曰、能擊基列西弗而取之者、必以我女押撒妻之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦勒曰、能攻基列西弗而取之者、必以我女押撒妻之、
  • New International Version
    And Caleb said,“ I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.”
  • New International Reader's Version
    Caleb said,“ I will give my daughter Aksah to be married. She’ll be the wife of the man who attacks and captures Kiriath Sepher.”
  • English Standard Version
    And Caleb said,“ Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife.”
  • New Living Translation
    Caleb said,“ I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath sepher.”
  • Christian Standard Bible
    and Caleb said,“ Whoever attacks and captures Kiriath-sepher, I will give my daughter Achsah to him as a wife.”
  • New American Standard Bible
    And Caleb said,“ The one who attacks Kiriath sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as a wife.”
  • New King James Version
    And Caleb said,“ He who attacks Kirjath Sepher and takes it, to him I will give Achsah my daughter as wife.”
  • American Standard Version
    And Caleb said, He that smiteth Kiriath- sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
  • Holman Christian Standard Bible
    and Caleb said,“ I will give my daughter Achsah as a wife to the one who strikes down and captures Kiriath-sepher.”
  • King James Version
    And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
  • New English Translation
    Caleb said,“ To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.”

交叉引用

  • Judges 1:12-13
    Caleb said,“ I will give Achsah my daughter as wife to the man who strikes Kiriath Sepher, and takes it.”Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it, so he gave him Achsah his daughter as his wife.
  • Judges 1:6
    But Adoni- Bezek fled. They pursued him, caught him, and cut off his thumbs and his big toes.