<< 约珥书 2:26 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “你们必多吃而得饱足,就赞美为你们行奇妙事之耶和华你们神的名。我的百姓必永远不至羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们必吃得饱足,赞美耶和华—你们上帝的名,他为你们行了奇妙的事。我的百姓不致羞愧,直到永远。
  • 和合本2010(神版)
    “你们必吃得饱足,赞美耶和华—你们神的名,他为你们行了奇妙的事。我的百姓不致羞愧,直到永远。
  • 当代译本
    你们必吃得饱足,并赞美你们的上帝耶和华的名,因祂为你们行了奇事。我的子民永远不会再蒙羞。
  • 圣经新译本
    你们必吃得丰富,并且饱足,你们就赞美耶和华你们的神的名,因为他为你们行了奇妙的事。我的子民必永远不会羞愧。
  • 新標點和合本
    你們必多吃而得飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和華-你們神的名。我的百姓必永遠不致羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們必吃得飽足,讚美耶和華-你們上帝的名,他為你們行了奇妙的事。我的百姓不致羞愧,直到永遠。
  • 和合本2010(神版)
    「你們必吃得飽足,讚美耶和華-你們神的名,他為你們行了奇妙的事。我的百姓不致羞愧,直到永遠。
  • 當代譯本
    你們必吃得飽足,並讚美你們的上帝耶和華的名,因祂為你們行了奇事。我的子民永遠不會再蒙羞。
  • 聖經新譯本
    你們必吃得豐富,並且飽足,你們就讚美耶和華你們的神的名,因為他為你們行了奇妙的事。我的子民必永遠不會羞愧。
  • 呂振中譯本
    『你們必喫得多,而得飽足,就頌讚耶和華你們的上帝的名,因為他為你們行了奇妙的事:我的人民必永遠不失望。
  • 文理和合譯本
    爾將足食而果腹、爾上帝耶和華待爾異常、爾必頌美其名、我民永不羞愧、
  • 文理委辦譯本
    爾食而果腹、見我經綸、神妙莫測、必頌美我耶和華上帝、蓋我民永不抱愧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹得食而飽、必頌美主爾天主之名、因格外施恩於爾曹、格外施恩於爾曹或作異常待爾曹我民永不羞愧、
  • New International Version
    You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
  • New International Reader's Version
    You will have plenty to eat. It will satisfy you completely. Then you will praise me. I am the Lord your God. I have done wonderful things for you. My people will never again be put to shame.
  • English Standard Version
    “ You shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the Lord your God, who has dealt wondrously with you. And my people shall never again be put to shame.
  • New Living Translation
    Once again you will have all the food you want, and you will praise the Lord your God, who does these miracles for you. Never again will my people be disgraced.
  • Christian Standard Bible
    You will have plenty to eat and be satisfied. You will praise the name of the LORD your God, who has dealt wondrously with you. My people will never again be put to shame.
  • New American Standard Bible
    You will have plenty to eat and be satisfied, And you will praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never be put to shame.
  • New King James Version
    You shall eat in plenty and be satisfied, And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; And My people shall never be put to shame.
  • American Standard Version
    And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of Jehovah your God, that hath dealt wondrously with you; and my people shall never be put to shame.
  • Holman Christian Standard Bible
    You will have plenty to eat and be satisfied. You will praise the name of Yahweh your God, who has dealt wondrously with you. My people will never again be put to shame.
  • King James Version
    And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
  • New English Translation
    You will have plenty to eat, and your hunger will be fully satisfied; you will praise the name of the LORD your God, who has acted wondrously in your behalf. My people will never again be put to shame.
  • World English Bible
    You will have plenty to eat, and be satisfied, and will praise the name of Yahweh, your God, who has dealt wondrously with you; and my people will never again be disappointed.

交叉引用

  • 诗篇 22:26
    卑微的人必将吃得饱足;求问耶和华的人将赞美他。愿你们的心得以存活,直到永远!
  • 罗马书 10:11
    因为经上说:“所有信靠他的人将不至于蒙羞。”
  • 以赛亚书 25:1
    耶和华啊,你是我的神,我要尊崇你,我要称颂你的名!因为你以信实和忠信施行了奇妙的事,就是在远古所定的计划。
  • 以赛亚书 45:17
    但以色列必蒙耶和华的拯救——永远的拯救;你们必不致蒙羞受辱,直到永永远远。
  • 以赛亚书 49:23
    君王们必作你儿女的抚养人,王后们必作你儿女的乳母;他们必脸伏于地,向你下拜,舔你脚上的尘土。那时,你就知道:我是耶和华,等候我的必不致蒙羞。”
  • 申命记 12:7
  • 罗马书 5:5
    而这盼望不使人羞愧,因为神的爱藉着所赐给我们的圣灵,已经倾注在我们的心里。
  • 诗篇 126:2-3
    那时我们的口充满欢笑,我们的舌头充满欢呼;人们在列国中说:“耶和华为他们行了大事!”耶和华为我们行了大事,我们就欢喜。
  • 利未记 26:5
  • 约翰一书 2:28
    如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。
  • 撒迦利亚书 9:15
  • 西番雅书 3:11
  • 以赛亚书 29:22
    因此,救赎亚伯拉罕的耶和华论到雅各家如此说:“雅各必不再蒙羞,他的脸色也不再苍白。
  • 撒迦利亚书 9:17
  • 申命记 8:10
  • 诗篇 13:6
    我要向耶和华歌唱,因他厚厚地恩待我。
  • 申命记 26:10-11
  • 申命记 6:11-12
  • 提摩太前书 6:17
    对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。
  • 以赛亚书 62:8-9
    耶和华指着自己的右手和大能的膀臂起誓:“我绝不再把你的五谷给你的仇敌作食物,外邦人也不再喝你辛劳所得的新酒。那些收聚五谷的必吃食物,并赞美耶和华;那些收集葡萄的必在我圣所的院子里喝新酒。”
  • 申命记 12:12
  • 诗篇 37:19
    他们在灾祸中不致蒙羞,在饥荒的日子里也会饱足。
  • 约珥书 2:20-21
  • 弥迦书 6:14
  • 尼希米记 9:25
  • 箴言 13:25
    义人吃饱,心满意足;恶人腹中,常常缺乏。
  • 雅歌 5:1
  • 创世记 33:11
    请你收下我带给你的礼物吧!因为神恩待我,我什么都有了。”雅各再三劝说,他才收下。
  • 诗篇 116:7
    我的灵魂哪,当归回你的歇息之处,因为耶和华恩待你!
  • 提摩太前书 4:3-5
    他们禁止结婚,要求远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。原来神所造的一切都是美好的;如果以感谢的心领受,就什么也不用丢弃,因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。
  • 诗篇 103:5
    他用福份使你的心愿满足,以致你返老还童,如鹰一般!
  • 利未记 26:26
  • 以赛亚书 55:2
    你们为什么把钱花在非食物的东西上呢?为什么把自己的辛苦所得花在不能使人饱足的东西上呢?你们要留心听我的话,要吃美物,让自己的心灵得享肥甘!
  • 申命记 12:18
  • 诗篇 25:2-3
    我的神哪,我依靠你,求你不要让我蒙羞,不要让我的仇敌在我面前欢庆!所有等候你的必不致蒙羞,那些无故背信的必会蒙羞。
  • 以赛亚书 54:4
    “不要害怕,因你必不致蒙羞;不要愧疚,因你必不致受辱。你将忘记你青春时的耻辱,不再记起你寡居时的羞耻;
  • 诗篇 72:18
    耶和华神——独行奇事的以色列的神,是当受颂赞的!
  • 罗马书 9:33
    正如经上所记:“看哪,我在锡安放一块绊脚的石头,是使人绊倒的磐石;可是信靠他的人将不至于蒙羞。”