主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:6
>>
本节经文
文理和合譯本
使地震而離所、其柱動搖、
新标点和合本
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
和合本2010(上帝版-简体)
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
和合本2010(神版-简体)
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
当代译本
祂震动大地,使其挪位,以致地的支柱摇撼。
圣经新译本
他使大地震动离开本处,大地的柱子就摇撼;
新標點和合本
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
和合本2010(神版-繁體)
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
當代譯本
祂震動大地,使其挪位,以致地的支柱搖撼。
聖經新譯本
他使大地震動離開本處,大地的柱子就搖撼;
呂振中譯本
他使地震動、離其本位,地的柱子就搖撼;
文理委辦譯本
大地搖撼、坤輿震動、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使地震撼離於其所、使地柱動搖、
New International Version
He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
New International Reader's Version
He shakes the earth loose from its place. He makes its pillars tremble.
English Standard Version
who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
New Living Translation
He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
Christian Standard Bible
He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
New American Standard Bible
It is He who shakes the earth from its place, And its pillars tremble;
New King James Version
He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
American Standard Version
That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
Holman Christian Standard Bible
He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
King James Version
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
New English Translation
he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble;
World English Bible
He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
交叉引用
詩篇 75:3
地與居民潰亂、其柱乃我所立兮、
以賽亞書 2:21
耶和華興起、震動大地之時、人將入於巖之穴、磐之隙、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、
哈該書 2:6
萬軍之耶和華曰、再延片時、我將震動天地海陸、
希伯來書 12:26
當時其聲震地、但今則告之曰、尚有其一、我不第震地、亦必震天、
約伯記 26:11
因其叱咤、天柱震驚、
以賽亞書 2:19
耶和華興起震動大地之時、人將入於巖之窟、地之穴、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、
約伯記 38:4-7
我肇基大地時、爾安在、爾有智、則言之、誰定其度、誰引繩於其上、爾必知之、何處置地基、何人立隅石、當時晨星同歌詠、神子咸歡呼、
詩篇 114:7
爾大地歟、其顫動於主前、雅各之上帝前兮、
以賽亞書 13:13-14
萬軍之耶和華忿恚震怒之日、我必使天震動、使地搖撼、離乎其所、人如被逐之麀、無牧之羊、各歸其族、各奔其地、
哈該書 2:21
告猶大方伯所羅巴伯云、我必震動天地、
撒母耳記上 2:8
舉貧賤者於塵埃、拔匱乏者於糞壤、使坐牧伯之間、俾嗣尊榮之位、蓋地之柱屬耶和華、立宇宙於其上、
耶利米書 4:24
觀山嶽則震動、觀岡陵則搖撼、
以賽亞書 24:1
耶和華使大地空虛荒蕪、傾而覆之、散其居民、
約珥書 2:10
其至也、地震天動、日月晦冥、星辰斂曜、
啟示錄 20:11
我又見一座大而且白、及居其上者、地與天自其前而遁、不得其所、
以賽亞書 24:19-20
地盡破壞、地悉崩裂、地大震撼、若醉人之蹁躚、如懸榻之動搖、負咎甚重、必遭傾覆、而不復起、○