<< Job 9:20 >>

本节经文

  • King James Version
    If I justify myself, mine own mouth shall condemn me:[ if I say], I[ am] perfect, it shall also prove me perverse.
  • 新标点和合本
    我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 当代译本
    即使我清白无辜,我的口也会认罪;即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
  • 圣经新译本
    即使我有理,我的口还是定我有罪;即使我完全,我的口还是判我乖谬。
  • 新標點和合本
    我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 當代譯本
    即使我清白無辜,我的口也會認罪;即使我純全無過,祂也會判我有罪。
  • 聖經新譯本
    即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
  • 呂振中譯本
    我雖理直,我自己的口必定我為惡;我雖純全,他卻要定我為乖僻。
  • 文理和合譯本
    我雖為義、我口猶罪我、我雖純全、我口猶證我背戾、
  • 文理委辦譯本
    如稱己義、則不義矣。如言己善、則不善矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若自辯有義、恐我口罪我、我若自辯無辜、恐我口咎我、恐我口咎我或作恐我口顯我虛詐
  • New International Version
    Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
  • New International Reader's Version
    Even if I hadn’t sinned, what I said would prove me guilty. Even if I were honest, my words would show that I’m wrong.
  • English Standard Version
    Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
  • New Living Translation
    Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
  • Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • New American Standard Bible
    Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
  • New King James Version
    Though I were righteous, my own mouth would condemn me; Though I were blameless, it would prove me perverse.
  • American Standard Version
    Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • New English Translation
    Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse.
  • World English Bible
    Though I am righteous, my own mouth will condemn me. Though I am blameless, it will prove me perverse.

交叉引用

  • Job 34:35
    Job hath spoken without knowledge, and his words[ were] without wisdom.
  • Job 15:5-6
    For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
  • Job 33:8-13
    Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of[ thy] words,[ saying],I am clean without transgression, I[ am] innocent; neither[ is there] iniquity in me.Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.Behold,[ in] this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
  • Philippians 3:12-15
    Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.Brethren, I count not myself to have apprehended: but[ this] one thing[ I do], forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
  • Proverbs 10:19
    In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips[ is] wise.
  • Isaiah 6:5
    Then said I, Woe[ is] me! for I am undone; because I[ am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
  • Job 9:2
    I know[ it is] so of a truth: but how should man be just with God?
  • Matthew 12:36-37
    But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
  • Job 35:16
    Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
  • Proverbs 17:20
    He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • Psalms 143:2
    And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
  • Luke 16:15
    And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
  • Luke 10:29
    But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
  • 1 Timothy 6 5
    Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
  • Job 32:1-2
    So these three men ceased to answer Job, because he[ was] righteous in his own eyes.Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
  • James 3:2
    For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same[ is] a perfect man,[ and] able also to bridle the whole body.
  • Job 1:1
    There was a man in the land of Uz, whose name[ was] Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
  • Psalms 130:3
    If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
  • Job 4:17
    Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?