<< Job 9:20 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • 新标点和合本
    我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 当代译本
    即使我清白无辜,我的口也会认罪;即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
  • 圣经新译本
    即使我有理,我的口还是定我有罪;即使我完全,我的口还是判我乖谬。
  • 新標點和合本
    我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 當代譯本
    即使我清白無辜,我的口也會認罪;即使我純全無過,祂也會判我有罪。
  • 聖經新譯本
    即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
  • 呂振中譯本
    我雖理直,我自己的口必定我為惡;我雖純全,他卻要定我為乖僻。
  • 文理和合譯本
    我雖為義、我口猶罪我、我雖純全、我口猶證我背戾、
  • 文理委辦譯本
    如稱己義、則不義矣。如言己善、則不善矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若自辯有義、恐我口罪我、我若自辯無辜、恐我口咎我、恐我口咎我或作恐我口顯我虛詐
  • New International Version
    Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
  • New International Reader's Version
    Even if I hadn’t sinned, what I said would prove me guilty. Even if I were honest, my words would show that I’m wrong.
  • English Standard Version
    Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
  • New Living Translation
    Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
  • New American Standard Bible
    Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
  • New King James Version
    Though I were righteous, my own mouth would condemn me; Though I were blameless, it would prove me perverse.
  • American Standard Version
    Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • King James Version
    If I justify myself, mine own mouth shall condemn me:[ if I say], I[ am] perfect, it shall also prove me perverse.
  • New English Translation
    Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse.
  • World English Bible
    Though I am righteous, my own mouth will condemn me. Though I am blameless, it will prove me perverse.

交叉引用

  • Job 34:35
    “ Job speaks without knowledge; his words are without insight.”
  • Job 15:5-6
    Your iniquity teaches you what to say, and you choose the language of the crafty.Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
  • Job 33:8-13
    Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:“ I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.But he finds reasons to oppose me; he regards me as his enemy.He puts my feet in the stocks; he stands watch over all my paths.”But I tell you that you are wrong in this matter, since God is greater than man.Why do you take him to court for not answering anything a person asks?
  • Philippians 3:12-15
    Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus.Brothers and sisters, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this also to you.
  • Proverbs 10:19
    When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is prudent.
  • Isaiah 6:5
    Then I said: Woe is me for I am ruined because I am a man of unclean lips and live among a people of unclean lips, and because my eyes have seen the King, the LORD of Armies.
  • Job 9:2
    Yes, I know what you’ve said is true, but how can a person be justified before God?
  • Matthew 12:36-37
    I tell you that on the day of judgment people will have to account for every careless word they speak.For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.”
  • Job 35:16
    Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.
  • Proverbs 17:20
    One with a twisted mind will not succeed, and one with deceitful speech will fall into ruin.
  • Psalms 143:2
    Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous in your sight.
  • Luke 16:15
    And he told them,“ You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God’s sight.
  • Luke 10:29
    But wanting to justify himself, he asked Jesus,“ And who is my neighbor?”
  • 1 Timothy 6 5
    and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.
  • Job 32:1-2
    So these three men quit answering Job, because he was righteous in his own eyes.Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
  • James 3:2
    For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is mature, able also to control the whole body.
  • Job 1:1
    There was a man in the country of Uz named Job. He was a man of complete integrity, who feared God and turned away from evil.
  • Psalms 130:3
    LORD, if you kept an account of iniquities, Lord, who could stand?
  • Job 4:17
    “ Can a mortal be righteous before God? Can a man be more pure than his Maker?”