主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:14
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
既如此、我何敢答之、何敢擇言以與之辯、
新标点和合本
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
和合本2010(上帝版)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
和合本2010(神版)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
当代译本
“因此,我怎敢与祂辩驳?怎敢措辞与祂理论?
圣经新译本
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?
新標點和合本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
和合本2010(上帝版)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
和合本2010(神版)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
當代譯本
「因此,我怎敢與祂辯駁?怎敢措辭與祂理論?
聖經新譯本
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?
呂振中譯本
何況我,我怎敢回答他,怎敢選擇話語來同他辯論呢?
文理和合譯本
況我何敢答之、擇言與辯、
文理委辦譯本
我何人斯、雖善說詞、安能應對哉。
New International Version
“ How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
New International Reader's Version
“ So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
English Standard Version
How then can I answer him, choosing my words with him?
New Living Translation
“ So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
Christian Standard Bible
How then can I answer him or choose my arguments against him?
New American Standard Bible
How then can I answer Him, And choose my words before Him?
New King James Version
“ How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him?
American Standard Version
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
Holman Christian Standard Bible
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
King James Version
How much less shall I answer him,[ and] choose out my words[ to reason] with him?
New English Translation
“ How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
World English Bible
How much less will I answer him, And choose my words to argue with him?
交叉引用
約伯記 23:7
在其前、義者得與之辯論、則可永脫於罪我之人、
約伯記 25:6
況如蟲如蛆之世人、豈得以為潔哉、
約伯記 11:4-5
爾竟敢對天主曰、我道純正、在主目前為潔、惟願天主有言、向爾啟口、
約伯記 4:19
況居於土舍、其基塵埃、為蟲所蝕者乎、
約伯記 33:5
如爾能答我、則備爾言辭、起而陳於我前、
約伯記 9:3
若欲與天主爭辯、萬中不能答一、不能答一或作必不答一
列王紀上 8:27
然天主豈真居於地乎、天與天上之天、尚不足為主之居所、況我所建此殿乎、
約伯記 23:4
以我冤抑、呈於其前、極口辨白、