主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:21
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾善是務、則使爾喜樂、使爾歡呼。
新标点和合本
他还要以喜笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
和合本2010(上帝版-简体)
他还要以喜笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴唇。
和合本2010(神版-简体)
他还要以喜笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴唇。
当代译本
祂要使你笑口常开,欢声不断。
圣经新译本
他还要以欢笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
新標點和合本
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。
和合本2010(上帝版-繁體)
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴唇。
和合本2010(神版-繁體)
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴唇。
當代譯本
祂要使你笑口常開,歡聲不斷。
聖經新譯本
他還要以歡笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。
呂振中譯本
他還要將喜笑充滿你的口,將歡呼充滿你的嘴。
文理和合譯本
必以嬉笑充爾口、歡呼滿爾脣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主必使爾盈口而喜笑、滿唇而歡呼、
New International Version
He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy.
New International Reader's Version
He will fill your mouth with laughter. Shouts of joy will come from your lips.
English Standard Version
He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with shouting.
New Living Translation
He will once again fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy.
Christian Standard Bible
He will yet fill your mouth with laughter and your lips with a shout of joy.
New American Standard Bible
He will yet fill your mouth with laughter, And your lips with joyful shouting.
New King James Version
He will yet fill your mouth with laughing, And your lips with rejoicing.
American Standard Version
He will yet fill thy mouth with laughter, And thy lips with shouting.
Holman Christian Standard Bible
He will yet fill your mouth with laughter and your lips with a shout of joy.
King James Version
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
New English Translation
He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with gladness.
World English Bible
He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
交叉引用
詩篇 126:2
我甚懽然、咥其笑兮、謳歌不息、異邦中人曰、耶和華大施厥祐兮、
創世記 21:6
撒拉曰、上帝使我粲然而笑、聞者將與我粲然而笑。
路加福音 6:21
饑者福矣、以爾將飽也、哭者福矣、以爾將笑也、
以賽亞書 65:13-14
主耶和華又曰、我僕得食、惟爾飢餓、我僕得飲、惟爾煩渴、我僕喜樂、惟爾愧怍。我僕欣喜、以謳歌爾曹、憂愁而號泣、焦思苦慮、哀哭不勝。
詩篇 126:6
出而播種、雖有憂傷、及其歸也、同攜禾束、欣喜不勝兮。
約伯記 5:22
臨饑厄而反笑、遇暴獸而不驚。
以斯拉記 3:11-13
耶和華無不善、恆懷矜憫、祐以色列族、故更唱迭和、謳歌頌讚、眾見耶和華殿基已成、則大聲歡呼、頌讚耶和華。有數祭司、利未人、及族中最著者、耆年之士、曾見古昔之殿、今見人置斯殿基、大聲哭泣者有人、欣然歡呼者有人。民大聲號呼、遙聞其音、故哭泣與歡呼之聲、一時不能辨。
詩篇 32:11
善人兮、念耶和華之恩、以悅以娛、義人兮、載歡載呼。
詩篇 98:4
爾曹世人、歡然欣喜、大聲頌美、謳歌耶和華兮、
尼希米記 12:43
是日耶路撒冷民欣欣然、多獻祭品、蓋上帝使民及妻孥、喜樂不勝、兆姓歡聲、聞於遠邇。
詩篇 100:1
寰宇兆姓、靡不歡呼、頌美耶和華兮、