主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:17
>>
本节经文
呂振中譯本
他的根盤繞着石堆,扎入了石溫室。
新标点和合本
他的根盘绕石堆,扎入石地。
和合本2010(上帝版)
他的根盘绕石堆,钻入石缝。
和合本2010(神版)
他的根盘绕石堆,钻入石缝。
当代译本
根茎盘绕石堆,深深扎入石缝。
圣经新译本
它的根缠绕石堆,扎入石地之中。
新標點和合本
他的根盤繞石堆,扎入石地。
和合本2010(上帝版)
他的根盤繞石堆,鑽入石縫。
和合本2010(神版)
他的根盤繞石堆,鑽入石縫。
當代譯本
根莖盤繞石堆,深深扎入石縫。
聖經新譯本
它的根纏繞石堆,扎入石地之中。
文理和合譯本
根繞壘、深及石、
文理委辦譯本
根繞壘、藤緣石、
施約瑟淺文理新舊約聖經
根盤壘上、入於石中、
New International Version
it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones.
New International Reader's Version
It wraps its roots around a pile of rocks. It tries to find places to grow among the stones.
English Standard Version
His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.
New Living Translation
Its roots grow down through a pile of stones; it takes hold on a bed of rocks.
Christian Standard Bible
His roots are intertwined around a pile of rocks. He looks for a home among the stones.
New American Standard Bible
His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
New King James Version
His roots wrap around the rock heap, And look for a place in the stones.
American Standard Version
His roots are wrapped about the stone- heap, He beholdeth the place of stones.
Holman Christian Standard Bible
His roots are intertwined around a pile of rocks. He looks for a home among the stones.
King James Version
His roots are wrapped about the heap,[ and] seeth the place of stones.
New English Translation
It wraps its roots around a heap of stones and it looks for a place among stones.
World English Bible
His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
交叉引用
約伯記 18:16
下邊他的根頭枯乾;上邊他的枝條被割下
以賽亞書 5:24
火舌怎樣吞滅碎稭,乾草怎樣銷沉於火燄中,他們的根也必怎樣像朽爛之物,他們的花必像飛塵上騰;因為他們棄絕了萬軍之永恆主的指教,藐視了以色列之聖者的訓言。
約伯記 29:19
我的根延展到水邊,有甘露終夜霑我枝條;
馬可福音 11:20
早晨他們從那裏經過,看見無花果樹竟從根上枯乾了。
以賽亞書 40:24
他們剛栽上,剛種上,其樹𣎴子剛札根在地裏,他一吹,他們便枯乾,旋風就把他們帶走、像碎稭一樣。
猶大書 1:12
這些人是你們愛席上的污點;在宴會時只顧牧養自己,毫無畏懼!嘿,沒有水份的雲,被風飄蕩着!深秋時沒有果子的樹,死了又死,連根都拔出來!
耶利米書 12:1-2
永恆主啊,我和你辯訴時,你都是對的;但有一個案件、我還要跟你理論。惡人的路為甚麼順利亨通?大行詭詐的為甚麼安享興隆呢?你栽培了他們,他們也扎了根;他們長大,也結了果子;他們口裏說,你很相近;他們心腸裏卻想,你很遠離。