<< Job 6:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
  • 新标点和合本
    因全能者的箭射入我身;其毒,我的灵喝尽了;神的惊吓摆阵攻击我。
  • 和合本2010(上帝版)
    因全能者的箭射中了我,我的灵喝尽其毒;上帝的惊吓摆阵攻击我。
  • 和合本2010(神版)
    因全能者的箭射中了我,我的灵喝尽其毒;神的惊吓摆阵攻击我。
  • 当代译本
    因为全能者的箭射中我,箭毒侵蚀我的灵,祂使恐惧列队袭来。
  • 圣经新译本
    因为全能者的箭射中我,我的灵喝尽了箭的毒液,神的惊吓排阵攻击我。
  • 新標點和合本
    因全能者的箭射入我身;其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。
  • 和合本2010(上帝版)
    因全能者的箭射中了我,我的靈喝盡其毒;上帝的驚嚇擺陣攻擊我。
  • 和合本2010(神版)
    因全能者的箭射中了我,我的靈喝盡其毒;神的驚嚇擺陣攻擊我。
  • 當代譯本
    因為全能者的箭射中我,箭毒侵蝕我的靈,祂使恐懼列隊襲來。
  • 聖經新譯本
    因為全能者的箭射中我,我的靈喝盡了箭的毒液,神的驚嚇排陣攻擊我。
  • 呂振中譯本
    因為全能者的箭老刺着我,其毒素我的靈都喝盡了;上帝的恐嚇列陣攻擊我。
  • 文理和合譯本
    全能者之矢、入於我躬、我靈飲其毒、上帝之威烈、列陳攻我、
  • 文理委辦譯本
    全能之主、射我以矢、其鏃有毒、喪我之神、上帝降災、如軍列陳、環而攻我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    全能者之矢射於我身、其矢有毒、為我心所飲、天主降災驚我、如軍列陣攻我、
  • New International Version
    The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me.
  • New International Reader's Version
    The Mighty One has shot me with his arrows. I have to drink their poison. God’s terrors are aimed at me.
  • English Standard Version
    For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.
  • New Living Translation
    For the Almighty has struck me down with his arrows. Their poison infects my spirit. God’s terrors are lined up against me.
  • Christian Standard Bible
    Surely the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks their poison. God’s terrors are arrayed against me.
  • New American Standard Bible
    For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
  • New King James Version
    For the arrows of the Almighty are within me; My spirit drinks in their poison; The terrors of God are arrayed against me.
  • American Standard Version
    For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Surely the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks their poison. God’s terrors are arrayed against me.
  • King James Version
    For the arrows of the Almighty[ are] within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
  • New English Translation
    For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison; God’s sudden terrors are arrayed against me.

交叉引用

  • Psalms 38:2
    For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
  • Job 30:15
    Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud.
  • Psalms 88:15-16
    I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
  • Job 16:12-14
    I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
  • Job 9:17
    For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.
  • Lamentations 3:12-13
    He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
  • Proverbs 18:14
    A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
  • Psalms 143:7
    Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.
  • Deuteronomy 32:42
    I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy.”
  • Mark 14:33-34
    He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.He said to them,“ My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.”
  • Deuteronomy 32:23-24
    “ I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. I will send the teeth of animals on them, with the venom of vipers that glide in the dust.
  • 2 Corinthians 5 11
    Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God, and I hope that we are revealed also in your consciences.
  • Job 21:20
    Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
  • Psalms 7:13
    He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
  • Mark 15:34
    At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying,“ Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted,“ My God, my God, why have you forsaken me?”
  • Job 31:23
    For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.
  • Psalms 45:5
    Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
  • Psalms 21:12
    For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
  • Psalms 18:14
    He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.