Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:16 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,它的力气在腰间, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 新标点和合本 - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,它的力气在腰间, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 当代译本 - 你看它腰间的气力, 它腹部肌肉的力量。
  • 圣经新译本 - 你看,它的力量在腰间, 它的能力在肚腹的肌肉上,
  • 现代标点和合本 - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本(拼音版) - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • New International Version - What strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!
  • New International Reader's Version - Look at the strength it has in its hips! What power it has in the muscles of its stomach!
  • English Standard Version - Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
  • New Living Translation - See its powerful loins and the muscles of its belly.
  • Christian Standard Bible - Look at the strength of his back and the power in the muscles of his belly.
  • New American Standard Bible - Behold, his strength in his waist, And his power in the muscles of his belly.
  • New King James Version - See now, his strength is in his hips, And his power is in his stomach muscles.
  • Amplified Bible - See now, his strength is in his loins And his power is in the muscles and sinews of his belly.
  • American Standard Version - Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
  • King James Version - Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
  • New English Translation - Look at its strength in its loins, and its power in the muscles of its belly.
  • World English Bible - Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
  • 新標點和合本 - 牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 當代譯本 - 你看牠腰間的氣力, 牠腹部肌肉的力量。
  • 聖經新譯本 - 你看,牠的力量在腰間, 牠的能力在肚腹的肌肉上,
  • 呂振中譯本 - 看哪,牠的能力在牠腰間, 牠強壯之氣在牠腹部肌肉。
  • 現代標點和合本 - 牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
  • 文理和合譯本 - 其力在腰脊、其能在腹筋、
  • 文理委辦譯本 - 腰勁腹便、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其力在腰、在腹皮之筋、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuánta fuerza hay en sus lomos! ¡Su poder está en los músculos de su vientre!
  • 현대인의 성경 - 그 허리와 배의 힘줄에는 강한 힘이 있다.
  • Новый Русский Перевод - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vois quelle force ╵réside dans sa croupe ! Quelle vigueur ╵dans ses muscles des flancs !
  • リビングバイブル - がっしりした腰と腹の筋肉を見よ。
  • Nova Versão Internacional - Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
  • Hoffnung für alle - Wie stark sind seine Lenden, welche Kraft hat er in den Muskeln seines Bauches!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xem sức mạnh nó dồn vào hai hông và năng lực nó tập trung trong các bắp thịt bụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดูบั้นเอวอันทรงพลัง และกล้ามเนื้อท้องของมันสิ!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด กำลัง​ของ​มัน​อยู่​ที่​บั้น​เอว และ​อำนาจ​ของ​มัน​อยู่​ที่​กล้าม​เนื้อ​ที่​ท้อง
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,它的力气在腰间, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 新标点和合本 - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,它的力气在腰间, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 当代译本 - 你看它腰间的气力, 它腹部肌肉的力量。
  • 圣经新译本 - 你看,它的力量在腰间, 它的能力在肚腹的肌肉上,
  • 现代标点和合本 - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本(拼音版) - 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
  • New International Version - What strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!
  • New International Reader's Version - Look at the strength it has in its hips! What power it has in the muscles of its stomach!
  • English Standard Version - Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
  • New Living Translation - See its powerful loins and the muscles of its belly.
  • Christian Standard Bible - Look at the strength of his back and the power in the muscles of his belly.
  • New American Standard Bible - Behold, his strength in his waist, And his power in the muscles of his belly.
  • New King James Version - See now, his strength is in his hips, And his power is in his stomach muscles.
  • Amplified Bible - See now, his strength is in his loins And his power is in the muscles and sinews of his belly.
  • American Standard Version - Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
  • King James Version - Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
  • New English Translation - Look at its strength in its loins, and its power in the muscles of its belly.
  • World English Bible - Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
  • 新標點和合本 - 牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,牠的力氣在腰間, 能力在肚腹的肌肉上。
  • 當代譯本 - 你看牠腰間的氣力, 牠腹部肌肉的力量。
  • 聖經新譯本 - 你看,牠的力量在腰間, 牠的能力在肚腹的肌肉上,
  • 呂振中譯本 - 看哪,牠的能力在牠腰間, 牠強壯之氣在牠腹部肌肉。
  • 現代標點和合本 - 牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
  • 文理和合譯本 - 其力在腰脊、其能在腹筋、
  • 文理委辦譯本 - 腰勁腹便、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其力在腰、在腹皮之筋、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuánta fuerza hay en sus lomos! ¡Su poder está en los músculos de su vientre!
  • 현대인의 성경 - 그 허리와 배의 힘줄에는 강한 힘이 있다.
  • Новый Русский Перевод - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vois quelle force ╵réside dans sa croupe ! Quelle vigueur ╵dans ses muscles des flancs !
  • リビングバイブル - がっしりした腰と腹の筋肉を見よ。
  • Nova Versão Internacional - Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
  • Hoffnung für alle - Wie stark sind seine Lenden, welche Kraft hat er in den Muskeln seines Bauches!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xem sức mạnh nó dồn vào hai hông và năng lực nó tập trung trong các bắp thịt bụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดูบั้นเอวอันทรงพลัง และกล้ามเนื้อท้องของมันสิ!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด กำลัง​ของ​มัน​อยู่​ที่​บั้น​เอว และ​อำนาจ​ของ​มัน​อยู่​ที่​กล้าม​เนื้อ​ที่​ท้อง
    圣经
    资源
    计划
    奉献