Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:1 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华继续对约伯说:
  • 新标点和合本 - 耶和华又对约伯说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华继续对约伯说:
  • 当代译本 - 耶和华又对约伯说:
  • 圣经新译本 - 耶和华又对约伯说:
  • 现代标点和合本 - 耶和华又对约伯说:
  • 和合本(拼音版) - 耶和华又对约伯说:
  • New International Version - The Lord said to Job:
  • New International Reader's Version - The Lord continued,
  • English Standard Version - And the Lord said to Job:
  • New Living Translation - Then the Lord said to Job,
  • The Message - God then confronted Job directly: “Now what do you have to say for yourself? Are you going to haul me, the Mighty One, into court and press charges?”
  • Christian Standard Bible - The Lord answered Job:
  • New American Standard Bible - Then the Lord said to Job,
  • New King James Version - Moreover the Lord answered Job, and said:
  • Amplified Bible - Then the Lord said to Job,
  • American Standard Version - Moreover Jehovah answered Job, and said,
  • King James Version - Moreover the Lord answered Job, and said,
  • New English Translation - Then the Lord answered Job:
  • World English Bible - Moreover Yahweh answered Job,
  • 新標點和合本 - 耶和華又對約伯說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華繼續對約伯說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華繼續對約伯說:
  • 當代譯本 - 耶和華又對約伯說:
  • 聖經新譯本 - 耶和華又對約伯說:
  • 呂振中譯本 - 永恆主應時對 約伯 說:
  • 現代標點和合本 - 耶和華又對約伯說:
  • 文理和合譯本 - 耶和華又諭約伯曰、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又語約百曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主又語 約百 曰、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor dijo también a Job:
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 계속해서 욥에게 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - И Господь сказал Иову из бури:
  • Восточный перевод - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel demanda alors à Job :
  • リビングバイブル - 主はさらに続けました。
  • Nova Versão Internacional - Disse ainda o Senhor a Jó:
  • Hoffnung für alle - Der Herr fragte Hiob:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán bảo Gióp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยบว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โยบ​ว่า
交叉引用
  • 约伯记 40:6 - 于是,耶和华从旋风中回答约伯说:
  • 约伯记 38:1 - 那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华继续对约伯说:
  • 新标点和合本 - 耶和华又对约伯说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华继续对约伯说:
  • 当代译本 - 耶和华又对约伯说:
  • 圣经新译本 - 耶和华又对约伯说:
  • 现代标点和合本 - 耶和华又对约伯说:
  • 和合本(拼音版) - 耶和华又对约伯说:
  • New International Version - The Lord said to Job:
  • New International Reader's Version - The Lord continued,
  • English Standard Version - And the Lord said to Job:
  • New Living Translation - Then the Lord said to Job,
  • The Message - God then confronted Job directly: “Now what do you have to say for yourself? Are you going to haul me, the Mighty One, into court and press charges?”
  • Christian Standard Bible - The Lord answered Job:
  • New American Standard Bible - Then the Lord said to Job,
  • New King James Version - Moreover the Lord answered Job, and said:
  • Amplified Bible - Then the Lord said to Job,
  • American Standard Version - Moreover Jehovah answered Job, and said,
  • King James Version - Moreover the Lord answered Job, and said,
  • New English Translation - Then the Lord answered Job:
  • World English Bible - Moreover Yahweh answered Job,
  • 新標點和合本 - 耶和華又對約伯說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華繼續對約伯說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華繼續對約伯說:
  • 當代譯本 - 耶和華又對約伯說:
  • 聖經新譯本 - 耶和華又對約伯說:
  • 呂振中譯本 - 永恆主應時對 約伯 說:
  • 現代標點和合本 - 耶和華又對約伯說:
  • 文理和合譯本 - 耶和華又諭約伯曰、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又語約百曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主又語 約百 曰、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor dijo también a Job:
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 계속해서 욥에게 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - И Господь сказал Иову из бури:
  • Восточный перевод - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Вечный сказал Аюбу из бури:
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel demanda alors à Job :
  • リビングバイブル - 主はさらに続けました。
  • Nova Versão Internacional - Disse ainda o Senhor a Jó:
  • Hoffnung für alle - Der Herr fragte Hiob:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán bảo Gióp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยบว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โยบ​ว่า
  • 约伯记 40:6 - 于是,耶和华从旋风中回答约伯说:
  • 约伯记 38:1 - 那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
圣经
资源
计划
奉献