主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 4:9
>>
本节经文
新标点和合本
神一出气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消没。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝一嘘气,他们就灭亡;上帝一发怒,他们就消失。
和合本2010(神版-简体)
神一嘘气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消失。
当代译本
他们被上帝的气息所毁,被上帝的怒气所灭。
圣经新译本
他们因神的气息而灭亡,因他的怒气而消灭。
新標點和合本
神一出氣,他們就滅亡;神一發怒,他們就消沒。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝一噓氣,他們就滅亡;上帝一發怒,他們就消失。
和合本2010(神版-繁體)
神一噓氣,他們就滅亡;神一發怒,他們就消失。
當代譯本
他們被上帝的氣息所毀,被上帝的怒氣所滅。
聖經新譯本
他們因神的氣息而滅亡,因他的怒氣而消滅。
呂振中譯本
他們由上帝噓的氣而滅亡;由上帝怒氣的風而消沒。
文理和合譯本
上帝吹噓、彼則喪亡、上帝震怒、彼則消滅、
文理委辦譯本
蓋上帝震怒、而彼翦滅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主吹噓、彼則滅亡、天主震怒、彼即泯滅、
New International Version
At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
New International Reader's Version
The breath of God destroys them. The blast of his anger wipes them out.
English Standard Version
By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
New Living Translation
A breath from God destroys them. They vanish in a blast of his anger.
Christian Standard Bible
They perish at a single blast from God and come to an end by the breath of his nostrils.
New American Standard Bible
By the breath of God they perish, And by the blast of His anger they come to an end.
New King James Version
By the blast of God they perish, And by the breath of His anger they are consumed.
American Standard Version
By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
Holman Christian Standard Bible
They perish at a single blast from God and come to an end by the breath of His nostrils.
King James Version
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
New English Translation
By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
World English Bible
By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
交叉引用
以赛亚书 30:33
原来陀斐特又深又宽,早已为王预备好了;其中堆的是火与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火使他着起来。 (cunps)
约伯记 15:30
他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干;因神口中的气,他要灭亡。 (cunps)
帖撒罗尼迦后书 2:8
那时这不法的人必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。 (cunps)
以赛亚书 11:4
却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。 (cunps)
出埃及记 15:8
你发鼻中的气,水便聚起成堆,大水直立如垒,海中的深水凝结。 (cunps)
诗篇 18:15
耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。 (cunps)
出埃及记 15:10
你叫风一吹,海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中。 (cunps)
列王纪下 19:7
我必惊动他的心,他要听见风声就归回本地。我必使他在那里倒在刀下。’” (cunps)
约伯记 1:19
不料,有狂风从旷野刮来,击打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他们就都死了;惟有我一人逃脱,来报信给你。” (cunps)
约伯记 40:13
将他们一同隐藏在尘土中,把他们的脸蒙蔽在隐密处; (cunps)
启示录 2:16
所以,你当悔改;若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。 (cunps)