主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 38:1
>>
本节经文
呂振中譯本
那時永恆主從旋風中回答約伯說:
新标点和合本
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
和合本2010(上帝版-简体)
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
和合本2010(神版-简体)
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
当代译本
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
圣经新译本
那时,耶和华在旋风中回答约伯,说:
新標點和合本
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
和合本2010(神版-繁體)
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
當代譯本
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
聖經新譯本
那時,耶和華在旋風中回答約伯,說:
文理和合譯本
耶和華自旋風中、諭約伯曰、
文理委辦譯本
耶和華乘大風謂約百曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時主自大風中對約百曰、
New International Version
Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said:
New International Reader's Version
The Lord spoke to Job out of a storm. He said,
English Standard Version
Then the Lord answered Job out of the whirlwind and said:
New Living Translation
Then the Lord answered Job from the whirlwind:
Christian Standard Bible
Then the LORD answered Job from the whirlwind. He said:
New American Standard Bible
Then the Lord answered Job from the whirlwind and said,
New King James Version
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
American Standard Version
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
King James Version
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
New English Translation
Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
World English Bible
Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
交叉引用
約伯記 40:6
於是永恆主從旋風中回答約伯說:
列王紀下 2:1
永恆主將要用旋風接以利亞升天的時候,以利亞和以利沙正從吉甲往前行。
那鴻書 1:3
永恆主不輕易發怒,而是大有能力;永恆主絕不以有罪的為無罪。他所行的路乃在狂風暴雨中,雲彩是他腳下的飛塵。
列王紀下 2:11
他們正走着說話的時候,忽有火車火馬將二人分開,以利亞就乘着旋風升天去了。
約伯記 37:1-2
『因此我的心發顫,蹦蹦跳地跳離原處。聽啊,聽上帝轟轟的響聲,他口中所發出的宏音。
申命記 5:22-24
『這些話、永恆主在山上、從火中、密雲中、暗霧中、大聲對你們全體大眾講過,並沒有加添;他把這些話寫在兩塊石版上,交給了我。你們聽見有聲音從黑暗中發出、那時山上有火燒着,你們就走近我來,你們族派中所有的首領和你們的長老都來,說:「看哪,永恆主我們的上帝將他的榮光和他的至大向我們顯現,我們又聽見他的聲音從火中發出;今日我們居然見上帝和人說話,而人還活着。
出埃及記 19:16-19
到了第三天、早晨的時候,在山上有雷轟、閃電和濃雲;號角聲強大的很,營裏人民盡都顫抖。摩西率領人民出營去迎接上帝;他們都在山下站着。西奈山全都冒煙,因為永恆主在火中降臨山上;山的煙往上冒,就像燒窰的煙一般:整個的山震顫得極厲害。號角聲越來越強、強到極點,摩西就說話,上帝在雷轟中回答他。
約伯記 37:14
『約伯啊,請側耳聽這話;請停止,來思念上帝奇妙的作為。
以西結書 1:4
我一看,見有狂風從北方颳來,有一大朵的雲,其周圍有光輝,有火不斷地閃爍,從其中、從火中發出、好像金銀混合體那麼閃耀。
列王紀上 19:11
永恆主說:『你出來站在山上、在永恆主面前。』那時、永恆主正從那裏經過;在永恆主面前有大而強烈的風,裂山碎巖,永恆主卻不在風之中;風過後有地震,永恆主卻不在地震之中;
約伯記 37:9
有暴風出於南宮,有寒冷出於北方。
申命記 4:11-12
那時你們走近前來,站在山下;山上有火燒着,火燄沖到天中心,又有黑暗、密雲、暗霧。永恆主從火中對你們講話;你們聽見聲音,卻沒有看見形像;只有聲音而已。