主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 36:4
>>
本节经文
当代译本
我的话绝非虚言,知识全备者在你身旁。
新标点和合本
我的言语真不虚谎;有知识全备的与你同在。
和合本2010(上帝版-简体)
我的言语绝不虚假,有全备知识的与你同在。
和合本2010(神版-简体)
我的言语绝不虚假,有全备知识的与你同在。
圣经新译本
我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
新標點和合本
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的言語絕不虛假,有全備知識的與你同在。
和合本2010(神版-繁體)
我的言語絕不虛假,有全備知識的與你同在。
當代譯本
我的話絕非虛言,知識全備者在你身旁。
聖經新譯本
我的話真的不是謊言,有一位知識全備的與你同在。
呂振中譯本
因為我的話語真不虛假;有一位知識全備的和你同在。
文理和合譯本
我言實不為誑、有智識俱備者、與爾偕也、
文理委辦譯本
口不出虛誕、言不尚浮誇。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我言不妄誕、知識俱備者在爾前、
New International Version
Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
New International Reader's Version
You can be sure that my words are true. One who has perfect knowledge is talking to you.
English Standard Version
For truly my words are not false; one who is perfect in knowledge is with you.
New Living Translation
I am telling you nothing but the truth, for I am a man of great knowledge.
Christian Standard Bible
Indeed, my words are not false; one who has complete knowledge is with you.
New American Standard Bible
For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
New King James Version
For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
American Standard Version
For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee.
Holman Christian Standard Bible
For my arguments are without flaw; one who has perfect knowledge is with you.
King James Version
For truly my words[ shall] not[ be] false: he that is perfect in knowledge[ is] with thee.
New English Translation
For in truth, my words are not false; it is one complete in knowledge who is with you.
World English Bible
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
交叉引用
约伯记 37:16
你知道全知者的奇妙作为——祂如何使云彩飘浮吗?
提摩太后书 3:16-17
圣经全部是上帝启示的,有益于教导、督责、使人归正、培养人行义,使属上帝的人得到充分的装备,去行各种善事。
箴言 8:7-8
我的口传扬真理,我的嘴憎恨邪恶。我口中的言语公正,没有一句错谬的话。
哥林多前书 14:20
弟兄姊妹,你们的思想不要像小孩子,要长大成熟,但在罪恶的事上要像婴孩。
歌罗西书 4:12
来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。
约伯记 21:27
我知道你们的想法,并那些冤枉我的诡计。
约伯记 13:4
而你们只会编造谎言,都是无用的庸医。
箴言 22:20-21
关于谋略和知识,我已写给你三十条,要使你认识真理,能准确答复差你来的人。
诗篇 49:3
因为我口出智慧,心思明智。
使徒行传 24:22
腓利斯原本对这道颇有认识,于是下令休庭,说:“等吕西亚千夫长抵达后,我再断你们的案子。”
约伯记 22:6-30
你无故强取弟兄的物品作抵押,剥去贫寒者的衣服。你不给口渴的人水喝,不给饥饿的人食物。土地归了权贵,只让显要占有。你让寡妇空手而去,你打断孤儿的臂膀。因此你周围布满网罗,恐惧突然笼罩你。黑暗遮掩你的视线,洪水淹没你。“上帝岂不在高天之上吗?看,天上的星宿何其高远!你却说,‘上帝知道什么?祂怎能隔着幽暗施行审判?当祂在穹苍巡弋时,密云挡住祂的视线。’难道你要走恶人的古道,步他们的后尘?他们死期未到便已夭逝,他们的根基被洪涛卷走。他们对上帝说,‘离开我们吧!全能者能把我们怎么样?’然而,是上帝把美物充满他们的家;因此,我决不苟同他们的想法。义人看见他们的结局便欢喜,无辜者见了便嘲笑,说,‘我们的仇敌果然被铲除,他们的财产已被火吞噬。’“你要顺从上帝,与祂和好,福乐就会临到你。你要接受祂的教诲,把祂的话谨记在心。你若归向全能者,就必得到恢复。你若将罪恶从帐篷中远远赶走,将金子扔进尘土,将俄斐的金子丢在布满石头的溪谷,全能者必成为你的金子,成为你珍贵的银子。那时,你必从全能者那里找到欢乐,你必抬头仰望上帝。你向祂祷告,祂必垂听,你必向祂还所许的愿。你想做的事都会成功,必有光照亮你的道路。人遭贬抑时,你说,‘使他们升高吧。’上帝就会拯救他们,祂甚至会解救有罪之人,他们必因你的手清洁而获救。”
约伯记 13:7
你们要为上帝说谎,为祂说诡诈的话吗?
约伯记 33:3
我的话发自正直的心,我的口如实陈明道理。
约伯记 21:34
你们的空谈怎能安慰我?你们的回答纯属荒谬。”
路加福音 1:3
我把一切事情从头至尾仔细查考之后,决定按次序写出来,
哥林多后书 2:17
我们并不像许多人为了谋利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。