主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:28
>>
本节经文
呂振中譯本
雲天溜下雨水,雨水就滴落給億萬人。
新标点和合本
云彩将雨落下,沛然降与世人。
和合本2010(上帝版-简体)
云彩将雨落下,沛然降于世人。
和合本2010(神版-简体)
云彩将雨落下,沛然降于世人。
当代译本
从云端沛然降下,滋润人间。
圣经新译本
云层倾下雨水,沛然降在世人身上。
新標點和合本
雲彩將雨落下,沛然降與世人。
和合本2010(上帝版-繁體)
雲彩將雨落下,沛然降於世人。
和合本2010(神版-繁體)
雲彩將雨落下,沛然降於世人。
當代譯本
從雲端沛然降下,滋潤人間。
聖經新譯本
雲層傾下雨水,沛然降在世人身上。
文理和合譯本
空際淋漓、沛然普及於眾、
文理委辦譯本
空中霢霂、常沾常足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
由雲中淋漓、降於萬人、
New International Version
the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
New International Reader's Version
The clouds pour down their moisture. Rain showers fall on people everywhere.
English Standard Version
which the skies pour down and drop on mankind abundantly.
New Living Translation
The rain pours down from the clouds, and everyone benefits.
Christian Standard Bible
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
New American Standard Bible
Which clouds pour down; They drip upon mankind abundantly.
New King James Version
Which the clouds drop down And pour abundantly on man.
American Standard Version
Which the skies pour down And drop upon man abundantly.
Holman Christian Standard Bible
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
King James Version
Which the clouds do drop[ and] distil upon man abundantly.
New English Translation
which the clouds pour down and shower on humankind abundantly.
World English Bible
which the skies pour down and which drop on man abundantly.
交叉引用
箴言 3:20
因他的知識、深淵就裂開,雲霄也滴下露水。
創世記 7:11-12
當挪亞活了六百歲那一年,二月十七日這一天,大深淵的泉源都裂開了,天上的罅隙也敞開了。隨有傾盆大雨降在地上、四十晝又四十夜。
約伯記 37:11-13
他使密雲積滿着濕氣;雲彩布散其光;這電光隨着上帝的指揮游行旋轉,得以在大地之世界行上帝一切所吩咐的。或是為作刑杖,以罰他的地,或是為顯堅愛、他才使電光閃耀着。