主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
當準之以理、而擇其善者、
新标点和合本
我们当选择何为是,彼此知道何为善。
和合本2010(上帝版-简体)
我们当选择公理,彼此知道何为善。
和合本2010(神版-简体)
我们当选择公理,彼此知道何为善。
当代译本
我们来鉴别何为正,一起来认识何为善。
圣经新译本
我们要选择何为是,让我们彼此知道何为善。
新標點和合本
我們當選擇何為是,彼此知道何為善。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們當選擇公理,彼此知道何為善。
和合本2010(神版-繁體)
我們當選擇公理,彼此知道何為善。
當代譯本
我們來鑒別何為正,一起來認識何為善。
聖經新譯本
我們要選擇何為是,讓我們彼此知道何為善。
呂振中譯本
甚麼事正當、我們要自己選擇;甚麼事妥善、你我之間要知道。
文理和合譯本
我儕當擇其正、共喻其善、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕當究何為是、爾我當知何為善、
New International Version
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
New International Reader's Version
So let’s choose for ourselves what is right. Let’s learn together what is good.
English Standard Version
Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.
New Living Translation
So let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
Christian Standard Bible
Let us judge for ourselves what is right; let us decide together what is good.
New American Standard Bible
Let us choose for ourselves what is right; Let us understand among ourselves what is good.
New King James Version
Let us choose justice for ourselves; Let us know among ourselves what is good.
American Standard Version
Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
Holman Christian Standard Bible
Let us judge for ourselves what is right; let us decide together what is good.
King James Version
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what[ is] good.
New English Translation
Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.
World English Bible
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 5:21
凡事省察、惟據乎善、
加拉太書 2:11-14
然彼得至安提阿時、有可責處、我面詰之、蓋雅各遣人未至、彼得與異邦人同食、及至、彼得畏受割者、則出而避之、其餘猶太人相率為偽、誘巴拿巴、亦效尤焉、我見其行不正、不遵福音真理、於眾前語彼得云、爾猶太人也、若從異邦、不從猶太人、則又何使異邦人從猶太人乎、
哥林多前書 6:2-5
豈不知聖徒將以鞫世、世且為爾鞫、而謂不當鞫小事乎、又豈不知、吾儕將鞫天使、況世事乎、若世事、亦惟使會中無名者鞫之耳、詎爾曹竟無一智者、可鞫兄弟乎、余故言此以愧爾、
以賽亞書 11:2-5
耶和華之神賦之、使有智慧、使有謀力、知耶和華之道而寅畏之、知人崇事耶和華之誠偽、不待目見耳聞、而是非悉辨、為困乏與謙遜之人聽訟、秉公行義、作惡者流、必遭箠楚、以辭氣滅之、腰束以誠、腎繫以信、
士師記 19:30
見之者曰、自以色列族出埃及以來、未見有若此者、自宜斟酌、如何以處。
約翰福音 7:24
勿審以貌、乃審以義、
羅馬書 12:2
勿從世、心維新、以明上帝所喜全善之意、
士師記 20:7
惟爾有眾、在以色列族中斟酌、當如何以處。
約伯記 34:36
我亦曰、約百黨惡同謀、愈增其罪、言忤上帝、欺世人、故我欲人窮詰其辭。