主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:21
>>
本节经文
当代译本
上帝鉴察世人的道路,观看他们的脚步。
新标点和合本
“神注目观看人的道路,看明人的脚步。
和合本2010(上帝版)
“上帝的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
和合本2010(神版)
“神的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
圣经新译本
神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
新標點和合本
神注目觀看人的道路,看明人的腳步。
和合本2010(上帝版)
「上帝的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
和合本2010(神版)
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
當代譯本
上帝鑒察世人的道路,觀看他們的腳步。
聖經新譯本
神的眼看顧人的道路,察看他每一步,
呂振中譯本
『因為上帝的眼監視人所行的路,他看明人的腳步。
文理和合譯本
其目鑒人道途、觀人步履、
文理委辦譯本
上帝鑒察寰宇、知人所為。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之目、鑒人之道途、觀人之步履、
New International Version
“ His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
New International Reader's Version
“ His eyes see how people live. He watches every step they take.
English Standard Version
“ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
New Living Translation
“ For God watches how people live; he sees everything they do.
Christian Standard Bible
For his eyes watch over a man’s ways, and he observes all his steps.
New American Standard Bible
“ For His eyes are upon the ways of a person, And He sees all his steps.
New King James Version
“ For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
American Standard Version
For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
Holman Christian Standard Bible
For His eyes watch over a man’s ways, and He observes all his steps.
King James Version
For his eyes[ are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
New English Translation
For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s steps.
World English Bible
“ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
交叉引用
箴言 15:3
耶和华的眼目无所不在,善人和恶人都被祂鉴察。
约伯记 31:4
上帝岂不鉴察我走的路,数算我的脚步?
箴言 5:21
因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,祂必鉴察人走的一切路。
耶利米书 16:17
因为我鉴察他们的一切行为,他们无法隐藏,他们的罪恶逃不过我的眼晴。
诗篇 139:23
上帝啊,求你鉴察我,好知道我的内心;求你试验我,好知道我的心思。
耶利米书 32:19
你的计划充满智慧,你的作为奇妙无比,你鉴察世人,按照各人的行为施行赏罚。
历代志下 16:9
耶和华的眼目遍察天下,彰显大能来扶助那些全心归向祂的人。你做了愚蠢的事!从此以后,你必遭遇战祸。”
耶利米书 17:10
我耶和华鉴察人心,察看人的意念,按照人的行为报应人。”
创世记 16:13
夏甲称对她说话的耶和华为“看顾人的上帝”,她说:“我竟然在这里看见了看顾我的上帝。”
诗篇 34:15
耶和华的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的呼求。
阿摩司书 9:8
主耶和华的眼目察看这罪恶的国家,我要从地上除灭它,但不会完全毁灭雅各家。这是耶和华说的。