<< Job 33:27 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    He will sing to people and say,‘ I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.
  • 新标点和合本
    他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,却没有受该得的报应。
  • 和合本2010(神版)
    他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,却没有受该得的报应。
  • 当代译本
    他会当众歌唱说,‘我犯了罪,颠倒是非,祂却没有按我的罪报应我。
  • 圣经新译本
    他在人面前歌唱,说:‘我犯了罪,颠倒是非,但我没有受到应得的报应。
  • 新標點和合本
    他在人前歌唱說:我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,卻沒有受該得的報應。
  • 和合本2010(神版)
    他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,卻沒有受該得的報應。
  • 當代譯本
    他會當眾歌唱說,『我犯了罪,顛倒是非,祂卻沒有按我的罪報應我。
  • 聖經新譯本
    他在人面前歌唱,說:‘我犯了罪,顛倒是非,但我沒有受到應得的報應。
  • 呂振中譯本
    這人在別人面前歌唱說:「我犯了罪,屈枉了正直,卻沒有受該得的報應。
  • 文理和合譯本
    彼則歌於人前曰、昔我干罪、顚覆正義、所為無益、
  • 文理委辦譯本
    言於眾前曰、我昔犯罪、蹈於非義、所為無益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    歌於人前曰、我昔犯罪、行為不正、反不受應得之報、
  • New International Version
    And they will go to others and say,‘ I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
  • New International Reader's Version
    Then that person will come to others and say,‘ I sinned. I made what is wrong appear to be right. But I wasn’t punished as I should have been.
  • English Standard Version
    He sings before men and says:‘ I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.
  • New Living Translation
    He will declare to his friends,‘ I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.
  • Christian Standard Bible
    He will look at men and say,“ I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
  • New King James Version
    Then he looks at men and says,‘ I have sinned, and perverted what was right, And it did not profit me.’
  • American Standard Version
    He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
  • Holman Christian Standard Bible
    He will look at men and say,“ I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
  • King James Version
    He looketh upon men, and[ if any] say, I have sinned, and perverted[ that which was] right, and it profited me not;
  • New English Translation
    That person sings to others, saying:‘ I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
  • World English Bible
    He sings before men, and says,‘ I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.

交叉引用

  • Romans 6:21
    Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  • 2 Samuel 12 13
    Then David said to Nathan,“ I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David,“ The Lord also has allowed your sin to pass; you shall not die.
  • Psalms 14:2
    The Lord has looked down from heaven upon the sons of mankind To see if there are any who understand, Who seek God.
  • Psalms 19:7-8
    The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
  • Jeremiah 3:13
    Only acknowledge your wrongdoing, That you have revolted against the Lord your God, And have scattered your favors to the strangers under every leafy tree, And you have not obeyed My voice,’ declares the Lord.
  • 1John 1:8-10
  • Numbers 12:11
    Then Aaron said to Moses,“ Oh, my lord, I beg you, do not hold us responsible for this sin by which we have turned out to be foolish, and by which we have sinned.
  • Romans 7:12-14
    So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.Therefore did that which is good become a cause of death for me? Far from it! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by bringing about my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.For we know that the Law is spiritual, but I am fleshly, sold into bondage to sin.
  • Luke 15:18-22
    I will set out and go to my father, and will say to him,“ Father, I have sinned against heaven, and in your sight;I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.” ’So he set out and came to his father. But when he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.And the son said to him,‘ Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.’But the father said to his slaves,‘ Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his finger and sandals on his feet;
  • Psalms 139:1-4
    Lord, You have searched me and known me.You know when I sit down and when I get up; You understand my thought from far away.You scrutinize my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.Even before there is a word on my tongue, Behold, Lord, You know it all.
  • Job 34:9
    For he has said,‘ It is of no use to a man When he becomes friends with God.’
  • Job 7:20
    Have I sinned? What have I done to You, Watcher of mankind? Why have You made me Your target, So that I am a burden to myself?
  • Genesis 16:13
    Then she called the name of the Lord who spoke to her,“ You are a God who sees me”; for she said,“ Have I even seen Him here and lived after He saw me?”
  • Proverbs 5:21
    For the ways of everyone are before the eyes of the Lord, And He observes all his paths.
  • Proverbs 15:3
    The eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.
  • Matthew 16:26
    For what good will it do a person if he gains the whole world, but forfeits his soul? Or what will a person give in exchange for his soul?
  • Proverbs 28:13
    One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion.
  • Luke 18:13
    But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to raise his eyes toward heaven, but was beating his chest, saying,‘ God, be merciful to me, the sinner!’
  • Jeremiah 23:24
    Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord.“ Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.
  • Psalms 11:4
    The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven; His eyes see, His eyelids test the sons of mankind.
  • Jeremiah 2:8
    The priests did not say,‘ Where is the Lord?’ And those who handle the Law did not know Me; The rulers also revolted against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that were of no benefit.
  • Jeremiah 31:18-19
    I have certainly heard Ephraim grieving,‘ You have disciplined me, and I was corrected, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I slapped my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the shame of my youth.’
  • Psalms 119:128
    Therefore I carefully follow all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe
  • Ecclesiastes 5:8
    If you see oppression of the poor and denial of justice and righteousness in the province, do not be shocked at the sight; for one official watches over another official, and there are higher officials over them.
  • Romans 7:16
    However, if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, that the Law is good.
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord roam throughout the earth, so that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will have wars.”
  • Romans 7:22
    For I joyfully agree with the law of God in the inner person,