主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 32:9
>>
本节经文
新标点和合本
尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。
和合本2010(上帝版-简体)
寿高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
和合本2010(神版-简体)
寿高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
当代译本
长者不一定有智慧,年老不一定明白是非。
圣经新译本
年纪大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
新標點和合本
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。
和合本2010(上帝版-繁體)
壽高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
和合本2010(神版-繁體)
壽高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
當代譯本
長者不一定有智慧,年老不一定明白是非。
聖經新譯本
年紀大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
呂振中譯本
年紀大的不都有智慧;老邁的不都能明白是非。
文理和合譯本
尊者不盡有智、老者不盡明義、
文理委辦譯本
大人睿智、老者達道、未必盡然。
施約瑟淺文理新舊約聖經
年邁者年邁者或作尊者不盡有智慧、壽高者不盡能辯是非、
New International Version
It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
New International Reader's Version
Older people aren’t the only ones who are wise. They aren’t the only ones who understand what is right.
English Standard Version
It is not the old who are wise, nor the aged who understand what is right.
New Living Translation
Sometimes the elders are not wise. Sometimes the aged do not understand justice.
Christian Standard Bible
It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
New American Standard Bible
The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.
New King James Version
Great men are not always wise, Nor do the aged always understand justice.
American Standard Version
It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.
Holman Christian Standard Bible
It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
King James Version
Great men are not[ always] wise: neither do the aged understand judgment.
New English Translation
It is not the aged who are wise, nor old men who understand what is right.
World English Bible
It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
交叉引用
馬太福音 11:25
那時候,耶穌說:「父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向有智慧的和有學問的人隱藏起來,而向小孩子們顯明出來。
約伯記 12:20
雅各書 2:6-7
但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?那褻瀆你們所敬奉的美好之名的,難道不是他們嗎?
傳道書 4:13
有一個貧窮卻智慧的年輕人,勝過那年老卻不再納諫的愚昧王。
哥林多前書 2:7-8
我們所講的是那從前被隱藏在奧祕中屬神的智慧,就是神在萬世以前為了我們的榮耀所預定的智慧;這世代的那些統治者沒有一個知道這智慧,因為他們如果知道,就不會把榮耀的主釘上十字架了。
哥林多前書 1:26-27
弟兄們,想一想你們所蒙的召喚:按人的標準,你們當中有智慧的不多,有權勢的不多,出身高貴的也不多。然而神卻揀選了世上愚拙的,為了使那些有智慧的羞愧;神又揀選了世上軟弱的,為了使那些強壯的羞愧;
約翰福音 7:48
難道首領或法利賽人中有信他的嗎?
耶利米書 5:5