<< Job 31:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    If my step has turned from the way, my heart has followed my eyes, or impurity has stained my hands,
  • 新标点和合本
    我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目,若有玷污粘在我手上;
  • 和合本2010(上帝版)
    我的脚步若偏离正路,我的心若随从我眼目,我的手掌若粘有污秽;
  • 和合本2010(神版)
    我的脚步若偏离正路,我的心若随从我眼目,我的手掌若粘有污秽;
  • 当代译本
    倘若我的脚偏离正路,贪图眼目之欲,或手上粘着罪污,
  • 圣经新译本
    我的脚步若偏离正道,我的心若随从眼目而行,我的手掌若黏有任何污点,
  • 新標點和合本
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨着我的眼目,若有玷污粘在我手上;
  • 和合本2010(上帝版)
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨從我眼目,我的手掌若黏有污穢;
  • 和合本2010(神版)
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨從我眼目,我的手掌若黏有污穢;
  • 當代譯本
    倘若我的腳偏離正路,貪圖眼目之慾,或手上粘著罪污,
  • 聖經新譯本
    我的腳步若偏離正道,我的心若隨從眼目而行,我的手掌若黏有任何污點,
  • 呂振中譯本
    我的步伐若偏離正路,我的心若隨着我一己的眼目,若有任何玷污粘於我的手掌,
  • 文理和合譯本
    步履離道、心從我目、污沾我手、
  • 文理委辦譯本
    如我叛乎正道、目視邪色、手染污衊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我步履離乎正道、心隨我目、手有污穢、
  • New International Version
    if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
  • New International Reader's Version
    Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become‘ unclean.’
  • English Standard Version
    if my step has turned aside from the way and my heart has gone after my eyes, and if any spot has stuck to my hands,
  • New Living Translation
    If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin,
  • New American Standard Bible
    If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,
  • New King James Version
    If my step has turned from the way, Or my heart walked after my eyes, Or if any spot adheres to my hands,
  • American Standard Version
    If my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands:
  • Holman Christian Standard Bible
    If my step has turned from the way, my heart has followed my eyes, or impurity has stained my hands,
  • King James Version
    If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
  • New English Translation
    If my footsteps have strayed from the way, if my heart has gone after my eyes, or if anything has defiled my hands,
  • World English Bible
    if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,

交叉引用

  • Numbers 15:39
    These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the LORD’s commands and obey them and not prostitute yourselves by following your own heart and your own eyes.
  • Ecclesiastes 11:9
    Rejoice, young person, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the desire of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • Matthew 5:29
    If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to be thrown into hell.
  • Job 23:11
    My feet have followed in his tracks; I have kept to his way and not turned aside.
  • Psalms 101:3
    I will not let anything worthless guide me. I hate the practice of transgression; it will not cling to me.
  • Ezekiel 14:7
    For when anyone from the house of Israel or from the aliens who reside in Israel separates himself from me, setting up idols in his heart and putting his sinful stumbling block in front of himself, and then comes to the prophet to inquire of me, I, the LORD, will answer him myself.
  • Ezekiel 14:3
    “ Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put their sinful stumbling blocks in front of themselves. Should I actually let them inquire of me?
  • Job 9:30
    If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
  • Ezekiel 6:9
    Then your survivors will remember me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable actions of every kind.
  • Isaiah 33:15
    The one who lives righteously and speaks rightly, who refuses profit from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes against evil schemes—
  • Psalms 44:20-21
    If we had forgotten the name of our God and spread out our hands to a foreign god,wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?