<< Job 31:34 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door—
  • 新标点和合本
    因惧怕大众,又因宗族藐视我使我惊恐,以致闭口无言,杜门不出;
  • 和合本2010(上帝版)
    我若因大大惧怕众人,又因宗族的藐视而恐惧,以致我缄默不言,闭门不出;
  • 和合本2010(神版)
    我若因大大惧怕众人,又因宗族的藐视而恐惧,以致我缄默不言,闭门不出;
  • 当代译本
    因惧怕群众,被族人藐视,就默不作声、不敢出门?
  • 圣经新译本
    因为我惧怕群众,宗族的藐视又使我惊恐,以致我静默不言,足不出门。
  • 新標點和合本
    因懼怕大眾,又因宗族藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出;
  • 和合本2010(上帝版)
    我若因大大懼怕眾人,又因宗族的藐視而恐懼,以致我緘默不言,閉門不出;
  • 和合本2010(神版)
    我若因大大懼怕眾人,又因宗族的藐視而恐懼,以致我緘默不言,閉門不出;
  • 當代譯本
    因懼怕群眾,被族人藐視,就默不作聲、不敢出門?
  • 聖經新譯本
    因為我懼怕群眾,宗族的藐視又使我驚恐,以致我靜默不言,足不出門。
  • 呂振中譯本
    因懼怕蜂擁的眾人,又因宗族的藐視驚嚇我,以致我靜止不動,閉門不出;
  • 文理和合譯本
    因畏大眾、懼宗族之藐視、以致緘口、杜門不出、
  • 文理委辦譯本
    如我若此、則必戰慄於眾前、為戚族所藐視、緘口無詞、杜門不出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我有此、自思大眾必驚恐我、宗族必藐視我、凌辱我、使我蒙羞緘口、不敢出門、
  • New International Version
    because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside—
  • New International Reader's Version
    I was never afraid of the crowd. I never worried that my relatives might hate me. I didn’t have to keep quiet or stay inside.
  • English Standard Version
    because I stood in great fear of the multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of doors—
  • New Living Translation
    Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors?
  • Christian Standard Bible
    because I greatly feared the crowds and because the contempt of the clans terrified me, so I grew silent and would not go outside?
  • New American Standard Bible
    Because I feared the great multitude And the contempt of families terrified me, And I kept silent and did not go out of doors?
  • New King James Version
    Because I feared the great multitude, And dreaded the contempt of families, So that I kept silence And did not go out of the door—
  • Holman Christian Standard Bible
    because I greatly feared the crowds, and the contempt of the clans terrified me, so I grew silent and would not go outside?
  • King James Version
    Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence,[ and] went not out of the door?
  • New English Translation
    because I was terrified of the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I remained silent and would not go outdoors–
  • World English Bible
    because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn’t go out of the door—

交叉引用

  • Exodus 23:2
    Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice:
  • Jeremiah 38:16
    So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
  • Amos 5:11-13
    Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins— ye that afflict the just, that take a bribe, and that turn aside the needy in the gate from their right.Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
  • Nehemiah 13:28
    And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son- in- law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
  • Job 22:8
    But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
  • Matthew 27:20-26
    Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye to it.And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
  • 2 Corinthians 5 16
    Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
  • Jeremiah 38:4-5
    Then the princes said unto the king, Let this man, we pray thee, be put to death; forasmuch as he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.And Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand; for the king is not he that can do anything against you.
  • Exodus 32:27
    And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.
  • Nehemiah 13:4-8
    Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meal- offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave- offerings for the priests.But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
  • Jeremiah 38:19
    And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
  • Proverbs 29:25
    The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
  • Esther 4:11
    All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
  • Job 34:19
    That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
  • Micah 7:3
    Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.
  • Nehemiah 5:7
    Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.
  • Numbers 25:14-15
    Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
  • Proverbs 24:11-12
    Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?
  • Esther 4:14
    For if thou altogether holdest thy peace at this time, then will relief and deliverance arise to the Jews from another place, but thou and thy father’s house will perish: and who knoweth whether thou art not come to the kingdom for such a time as this?